怪力小说网

怪力小说网>查拉图斯特拉如是说最好译本 > 第16章(第2页)

第16章(第2页)

所以我只爱我的孩子们的故乡,海外的尚未发现的地方。

我吩咐我的帆永远找寻着。

我要向我的孩子赎罪,因为我是我的祖先的子孙;我也要用整个的未来,‐‐赎回这个现在!‐‐

查拉斯图拉如是说。

无玷的知识

昨夜月亮出来的时候,它在地平线上是那样地沉重而饱满:我觉得它似乎想诞生一个太阳一样。

但是它用它的怀孕说谎;然而我宁信月中的男子而不信妇人。

不错,这畏怯的夜游者也不甚有男子气概。真的,他带着一副坏心思经过屋顶。

因为这月中的修道士是充满着贪欲与妒忌的;他贪想着大地与爱人之一切快乐。

不,我不爱它,这屋檐下的猫!我厌恶那些在半开的窗外的偷视者!

它虔信地沉默地在星之地毯上走过:‐‐但是我厌恶那些悄悄地步行,而不使刺马具作响的人们。

诚实者之步武必有声音;但是猫却用逃遁的步伐走着。看罢,月亮像猫似地不诚实地前进着。‐‐

敏感的伪善者,&ldo;找寻纯知者&rdo;,我给你们这个譬喻。我称你们为肉欲者!

你们也爱大地与大地的一切:我曾猜透了你们!‐‐但是,你们的爱里有羞耻,也有坏心思。‐‐你们像月亮。

人们说服了你们:使你们的精神轻蔑大地的一切,但是还不曾说服你们的内脏:然而这内脏却正是你们身上的最强者!

……而这便是我所谓对于万物的无玷的知识:对于万物,别无希望,只求能够躺在它们旁边,如百眼的镜子一样!

啊,敏感的伪善者啊,肉欲者呵!你们的希望里缺少天真:所以你们毁谤希望!

真的,你们之爱大地不及乐于创造的创造者与生育者!

天真何在?天真在有生育之意志的地方。谁想创造高出于己之物,我便认为他便有最纯洁的意志。

美何在?美在我必得用整个意志去&ldo;意志&rdo;的地方;在我愿爱、愿死灭使形象不仅是一个形象的地方。

爱与死是自古以来成双捉对的。求爱之意志:那便是预备死。怯懦者,我向你们如是说!

但是你们认为你们斜行而衰弱的目光是&ldo;沉思&rdo;!而怯懦者之目光可以接触的一切是&ldo;美&rdo;!啊,你们污秽了高贵的名字!

无垢的人啊,纯知者啊,你们所得到的诅咒便是你们的永不生育:虽然你们沉重而饱满地躺在天边!

真的,你们嘴里充满高贵的语言;而你们妄想我们相信:

你们的心灵泛溢着。逛语者啊!

但是我的语言是粗糙的不值价的不成形的:我喜欢拾起你们盛宴时掉落在桌下的食物。

我用这个已足够把真理告诉伪善者了!真的,我的鱼刺,空壳与冬青叶,应当使你们的鼻作痒,伪善者啊!

在你们与你们的盛宴的周遭,空气是恶浊的:因为你们的欲念,诳语与神秘是在空气里!

先敢于信仰你们自己‐‐你们自己和你们的内脏罢!不自信者永是诳者。

&ldo;纯洁的人&rdo;啊,你们在自己面前放了一个上帝的面具;你们的可怕的蛇在一个上帝的面具后面爬着。

真的,&ldo;沉思者&rdo;呵,你们真会欺骗呢!查拉斯图拉也被你们的神圣的皮所蒙蔽;他不曾猜到怎样的蛇填满在这皮里。

已完结热门小说推荐

最新标签