&ldo;拉尔第格先生,你叫那些警察都走吧。情报有变,我离开之后,不要让任何人进
入我的办公室。这位先生在里面等着我。&rdo;
他拿起尼古尔先生递给他的帽子、手杖和大衣,走了出去。
&ldo;我很赞赏您的行为,先生。&rdo;门关上时,罗平补上一句,&ldo;您很识时务……
我也不例外……当然对您有点不大恭敬……过于粗暴了点。&rdo;接着他想:&ldo;可干这
事不虚张声势,能把敌人唬住吗?再说,我良心无损,跟这种人打交道还讲什么礼节!
鼓起勇气来,罗平,你虽是众犯之首,但你干着正义的事业,坚持到底吧!此刻,还是
先躺下来睡上一觉,好好享受一下吧。&rdo;
普拉斯威尔回来时,发现罗平还在酣睡着。他不得不摇动肩膀,把他弄醒。
&ldo;事情有结果了吗?&rdo;罗平问。
&ldo;有了。赦免令马上就签署。这是字据。&rdo;
&ldo;还有4万法郎呢?&rdo;
&ldo;给你这张支票。&rdo;
&ldo;好的,现在只剩下向您表示谢意了,先生。&rdo;
&ldo;那些信件呢?&rdo;
&ldo;关于斯坦尼斯&iddot;沃朗格拉德的信件,我将按照我提出的条件如期奉还。不过,为
了表达我对您的感激之情,我现在就可以把我本来要寄给报社的那几封信交给您。&rdo;
&ldo;噢!&rdo;普拉斯威尔惊叫道,&ldo;这些信就在您身上?&rdo;
&ldo;因为我深信咱们必定会达成协议的,秘书长先生!&rdo;
他从帽子里取出一个又厚又重的信封,五个红印章端端正正地盖在上面。信是拿别
针别在帽子里的。他把信递到普拉斯威尔手中,后者迅速将它装进衣袋。罗平又说:
&ldo;秘书长先生,我不知何时才能再一次荣幸地见到您。如果您有什么事要转达我的
话,您只需在报刊的广告栏里发个通告就可以了。您不妨写上&lso;尼古尔先生,谨向您致
意。&rso;&rdo;
说完,他抬腿从容离去。
待房间里只剩下普拉斯威尔一人时,他忽然觉得自己仿佛刚刚从一场噩梦中醒来,
梦中的经历断断续续的,好像不是自己所作所为。他正要按铃,走廊里突然一阵嘈杂声。
这时,有人敲门,一个听差急急地闯进来。
&ldo;什么事?&rdo;他间。
&ldo;秘书长先生,德珀勒克议员紧急求见。&rdo;
&ldo;德珀勒克!&rdo;普拉斯威尔大吃一惊,以至高声叫道,&ldo;德珀勒克来了?让他进
来。&rdo;
德珀勒克没等允许就一下子冲进来。他气喘吁吁,衣服散乱,左眼上戴了一个眼罩,
领带没系,硬领也不见了,那样子就像是刚从疯人院里跑出来的疯子。未等门关上,他