木舟的确比较适合罗许密尔这种河流,可是他担心如何才能弄到独木舟。
&ldo;我今天和可马克&iddot;罗思提过这事,&rdo;华特说,&ldo;他建议我去找奇那斯问问看,
就是密尔港那家做小船的,他们也许会有。他们的船行销世界,乔&iddot;奇那斯就是设
计出折叠式救生艇的那家伙。如果他明天有空的话,我打算和西尔去拜访他。&rdo;
&ldo;好啊,&rdo;西尔说,&ldo;很好啊。&rdo;
接着牧师问西尔是否钓鱼,西尔说他不钓。
这时华特想起来他买给伊莉莎白的巧克力糖还放在饭厅旁边的桌上,那是他走
进饭厅前放的。他决定让它继续留在那里,直到伊莉莎白自己发现它,那时他会装
作很平常,然后若无其事地告诉她,那是他送给她的礼物,她一定会更加深感不安
与懊悔‐‐他是如此惦记着她,而她竟然把他丢到一边。
当他们吃完饭走出饭厅时,他偷偷看了一眼桌子上的那盒巧克力是否还在。它
还在那里,然而旁边好像还多出了一盒应该是伊莉莎白进门时放的东西。那是一盒
从克隆的高级糖果屋买来的精美礼盒,很大一盒,看起来至少有四磅重,外面用非
常华丽的宽丝带绑着,上面还打了一个很漂亮的蝴蝶结。霎时华特的心情又被这个
耀眼夺目的礼盒搅得不安起来,他非常讨厌这个礼盒,感觉有一种美国式的财大气
粗。他非常不舒服,甚至完全不想看到它。
让他不舒服的,当然不真的是那盒糖。
他真正不舒服的原因是早在那盒糖出现以前就累积在他心中的情绪。
在他帮西尔倒白兰地、和牧师一起喝咖啡的时候,他不断想着该怎样才会让自
己心里舒服一点。终于,他想到了。
西尔可能可以送她昂贵的糖果,但是华特却知道她最喜欢的糖果是哪一种。
或者‐‐也许西尔也知道了?说不定正好克隆的糖果屋没有这种糖吧。
想着想着华特也帮自己倒了杯白兰地,今晚除了咖啡,他还需要一点酒精。
第六章
如果说艾玛&iddot;盖洛比太太对莱斯里&iddot;西尔还有一丝好感的话,那大概就是他要
和华特一起出书这个计划了。这样一来他会减少留在这地方的时间,眼不见为净,
等书完成后他再也没有理由继续留在这里,从此她就不用再看到他了。所以对她而
言,出书这计划她是乐观其成的。伊莉莎白喜欢和这怪物在一起,那是因为他们年
纪相仿,会为同样的事而开心,不过不可否认也是因为他长得实在好看。
然而从外表看来,她倒是没有被他强烈吸引的迹象。除非她有事要和西尔说,