福尔摩斯建议格雷肖特把大拉斐特剧团这两年的演出日程讲一讲,说道:&ldo;我
们是在对付一位见多识广而又十分古怪的家伙,因此,哪怕是最细小的东西,也有
可能帮我们找到答案。&rdo;
格雷肖特很快拿出了福尔摩斯所要的巡回演出的资料,然后说:&ldo;对不起,先
生们,我要去处理关于纽伯格的葬礼的一些琐事。再说,这令人伤心的葬礼明天就
要举行,所以我晚上要早点睡觉。&rdo;
然而,我们,也就是我和福尔摩斯,认为我们可不需要早睡。于是,晚上十一
点钟,我们坐上了一辆敞篷公共汽车。我的朋友尽情地享受着透着凉意的清新晚风
这是苏格兰所特有的,即使到了春季也是如此。他从烟斗里吐出一团团烟雾,令
这辆公共汽车从街上看去一定像个火车头。
他把格雷肖特提供的文件摊开来,开始寻找他显然急需的但还未找到的东西。
他用他那优雅的食指戳着一张写有演出日期的单子。&ldo;你瞧,华生,1910年他们先
后在六家剧院进行了演出。第一家位于兰开夏郡,是繁华的工业小镇博尔顿(bolton)
的大剧院。&rdo;我没有搞懂他的意思,于是他又说:&ldo;老兄,你看看接下来名单上的
那些小镇,确切地说,是下面的前五个小镇。&rdo;
我大声念道:&ldo;埃克塞特(exeter)的大会堂;阿德威克(ardwick)的帝国
剧院;乌尔弗斯通(ulverston)的里维埃拉剧院;汤顿(taunton)的王宫剧院
约维尔(yeovil)的大剧院。天哪,这六个小镇名字的首字母拼起来就是那条狗
的名字贝蒂(beauty)&rdo;。
福尔摩斯得意地点点头。&ldo;一点不错,而且在每个小镇我们将找到一只箱子,
它可以用我们手中对应的钥匙打开。&rdo;
虽然几乎不可能出现这样的巧合,但我还是有点怀疑。我说:&ldo;一个剧团要安
排巡回演出的日程,肯定会考虑从一地到另一地是否方便。不然的话,这种日程就
根本行不通,对吗?&rdo;
他说道:&ldo;如果不是纽伯格这么一个既有钱又古怪的人,那你就说对了。&rdo;
大拉斐特葬礼的这天,破晓时天清气朗,可能是五月中旬最好的一个星期天。
尽管这种场合令人悲伤,加上又是苏格兰的安息日,但送葬队伍不像是送葬,却像
是桑格马戏团的游行。六驾豪华的大马车,每一驾都由两匹漂亮的大马拉着,马头