的说法:纽伯格的古怪行为是装出来的。
福尔摩斯说:&ldo;显然,他是貌似疯狂,而实有理智。华生,你说是吧?&rdo;我们
又走过去盘问那群人中的那个男子,他给我们提供了说不上宝贵,却是很有用的情
况。
《爱丁堡通讯报》的记者爱德华&iddot;麦格拉思身材矮小本着一双老鹰眼;衣服虽
不整洁,但质地上乘。他眼圈黑黑的,下巴胡须未刮,说明他一夜没睡。这种推断
对福尔摩斯来说是显而易见的,他进一步说:&ldo;麦格拉思先生,我知道,从这个惨
剧发生以来,你还没有去过办公室,也没有去过其它较远的地方。这一点我看得出
来,因为你大衣口袋里折着一本你关心的杂志,上面的出版日期就是火灾发生之夜。
假如你到街上去过的话,你不可能不再买一期新的。你跟纽伯格关系一直不好,从
你帽箍上的那张人场券就可以推断出来;通常你们凭记者证就可人场看演出。毫无
疑问,你不仅是记者,还是评论员,因为除了批评,其它不会有什么事让大拉斐特
不欢迎你。&rdo;
麦格拉思咯咯一笑。&ldo;你所说的一点不假,先生。我跟我们编辑惟一的一次联
系是我从经理办公室给他打了一个电话。不久之前,我在另一个城市的一家杂志社
上班时,写过有关他演出的报道,透露过他有本事让狮子什么时候吼叫,狮子就什
么时候吼叫,这确实惹恼了纽伯格。他有如此戒心,让我觉得我一定是发现了某种
他不愿让人知道的事情。而且,他也明白我特别想搞清楚他的表演方法。他非等闲
之辈,因为一般的魔术师是靠变戏法出名的。纽伯格可不是这样的,他能在瞬间变
谁像谁,而且从未有过失误。会不会是他找到了某种其他魔术师想不到的诀窍?&rdo;
福尔摩斯听得津津有味,但显然他还需要继续盘问。他说:&ldo;我们还是谈谈那
个悲剧之夜发生的事情吧,麦格拉思先生。&rdo;
记者点点头,说道:&ldo;在下半场演出期间,我离开了座位,从舞台的小门偷偷
溜了进去,做梦也没想到我不能原路返回。因为,正如你所知,火灾发生没几分钟,
此门就同其它许多门一样,已经无法通行了。在舞台侧面最靠外的地方挂着一面横
幅,上面写道:&lso;除非是要登场,演员在大拉斐特演出过程中请勿上台。大拉斐特
将不胜感激。严禁参观。&rso;具有讽刺意味的是,我就躲在那横幅后面!我要从这个
有利地点观看《雄狮娶新娘》,而不想在观众席上看这个节目。但节目刚刚开始,