博物馆已不再使我流连往返,这时福尔摩斯的电报到了。
&ldo;纽约市布朗斯通旅馆约翰&iddot;华生医生。星期一傍晚7时抵达中央火车站。我
的调查很有成效。请买些苏格兰烟草,我一时买不到。祝好,歇洛克&iddot;福尔摩斯。&rdo;
他的电报仍同往日一样,措词冗长。悉知他此行收获甚丰我由衷地感到高兴,
但对在纽约能否找到他喜爱的苏格兰烟丝我不抱有多大希望。然而,在跑遍整个东
区的商店之后,总算买到一些。与英国的包装不同,这上面印着一个身穿格子裙、
头戴便帽、蓄着胡须的苏格兰人,而在英国这种烟丝可按分量随意购买。
我按时来到中央火车站,一辆来自蒙特利尔的火车正缓缓进站,但福尔摩斯并
没有随着下车的人流出现在检票处。正当我转身想去车站小吃店里等候下一趟车时,
有人在我肩上轻拍一记,我明白他到了。&ldo;亲爱的华生,你看上去气色很好。纽约
很适合你,有过在阿富汗生活的经历,这里炎热的气候对你来说则算不了什么。&rdo;
他接着向我解释为了查明真相,他又从蒙特利尔赶到底特律。
&ldo;你本应通知我你乘哪趟车的!&rdo;我面露愠色地责备道。
&ldo;哦,老朋友,我知道在这准能找到你,拍电报得惜墨如金。&rdo;
对一个为弄到烟丝而不惜用15个字的人来说,还谈什么惜墨如金?简直是荒唐。
我还能说些什么呢?福尔摩斯看上去神采奕奕,几日不见皮肤晒成了古铜色,仍穿
着羊驼呢外套,手里拎着那只过时的旅行袋,他一边抽着雪茄烟,一边说道,&ldo;这
种乔治王子牌的雪茄烟,味道很不错,我拆开来一看发现它是用卷心菜茎碾制的,
添加些糖蜜,说来也怪抽起来很香。你买到了苏格兰烟丝吗?&rdo;
看到我点点头,他喜出望外地说:&ldo;我在蒙特利尔和底特律都没买到,很抱歉
让你奔波了整个纽约东区。&rdo;
虽然我对他了如指掌,但却茫然不知他怎么会发现我转遍了整个东区。
&ldo;亲爱的华生,你衣服上沾有卷尾猴的毛发。东区有一些拉手风琴艺人,大都
是意大利人的后裔,常用这种动物沿街乞讨。而纽约别的区域则不许有这些现象。
这些蛛丝马迹,再加上要你办的差事便清楚地说明了你去过东区。&rdo;
&ldo;你怎能认定就是卷尾猴呢?&rdo;我对这种猴一无所知,除了看到有人常让这种