怪力小说网

怪力小说网>罗马帝国衰亡史 爱德华·吉本 > 第289章(第1页)

第289章(第1页)

当东部政府使用拉丁文办理各种事务时,文学和哲学却都使用希腊文,而这一丰富和完美的语言的大师们也决无可能去羡慕他们的罗马门徒的借来的学识和一味模仿的风格。在异教完全崩溃、叙利亚和埃及陷落、亚历山大里亚和雅典的学校被消灭之后,希腊人的研究工作不知不觉中退居到了某些一般的修道院,特别是退到后来在伊索里亚人利奥统治时期被焚的君士坦丁堡皇家学院中去。在那个什么都言过其实的时代,那所学院的院长被称作&ldo;科学的太阳&rdo;,他的12位同事,不同学科的教授和工作人员则是黄道的12宫;共有365万卷书供他们阅读、研究;他们可以让你看到,写在,据神话般的传说,一卷长120英尺的奇异的大蛇的肠子制成的皮纸上的荷马作品的古抄本。但7和8世纪却是一段纷扰的、黑暗的时期;图书馆被焚烧,学院被废除,偶像崇拜反对者被说成是古代文化的仇敌,赫拉克利乌斯和伊索里亚两个王朝的帝王都以野蛮的无知和对学识的敌视而闻名。

页面希腊学识的复兴世纪我们开始隐约见到了科学复兴的曙光。在阿拉伯人的狂热情绪消失以后,那些哈里发一心想征服的不是帝国的行省,而是帝国的艺术:他们的开明的好奇心重新燃起了与希腊人一争高低的愿望,使他们佛掉古书上的尘埃,并教会他们认识和奖赏至今为止只有学习本身的乐趣和对真理的追求作为他们辛勤劳动的报偿的哲学家们。米哈伊尔的叔父巴尔达斯恺撒是学识的慷慨的保护者,完全是依靠这一称号才能至今尚有一定名声,而一般都原谅其野心。他的侄子的财富只有极少一部分,有时幸免用于他过于放纵的恶行和愚行方面的花销;他在马格瑙拉宫开办了一所学校,而由于巴尔达斯的存在于是形成了老师和学生之间的竞争。凌驾于他们之上的是塞萨洛尼卡的大主教,哲学家利奥;他在天文和算术方面的不同一般的技能使得东部的异族人都无限景仰,而这一玄妙的科学,更由于一般人的轻信,被无限夸大,他们谦恭地认为一切常人所不理解的知识必是来之于神的灵感或幻术。在他的朋友恺撒的请求下,著名的福提乌斯,放弃了世俗的一心研究学问的自由生活,登上了教皇的宝座,却先后被东部和西部的宗教会议开除出教,予以罢免。甚至为了表白对教士的仇恨,除了诗歌,没有任何一种艺术或科学是这位思想深刻、读书不倦、出口成章的通才学者所不熟悉的。在他正行使,或卫队队长职权的时候,福提乌斯被作为使臣派往巴格达去求见哈里发。流放的,或许还是被监禁的难堪的生活,全凭匆匆写作他的博学和卓见的活纪念碑文库一书,加以排解。他不拘一格地共评论了80位作家、历史学家、演说家、哲学家、逻辑学家;他缩编他们的叙述或理论文字,赞赏他们的风格和性格,甚至用一种常常冲破当时的迷信思想的谨慎的自由,评定教会的神甫。常为自己未受到充分教育懊丧的巴西尔皇帝把自己的儿子和继承人哲学家利奥交托给了福提乌斯,因而使那位皇帝和他的儿子君士坦丁&iddot;波菲洛吉尼图斯的统治期间成了拜占廷文学最兴盛的时期。由于他们的慷慨,古代的宝贵的文献全都被搜罗到皇家图书馆中收存;由于他们的助手的辛劳,那些书被缩编、删节使之既能满足公众的好奇心又不致因其过长而使之望而生畏,因而更便于流传。除了basilics法典,农业和战争,这供养和消灭人类的技术也同样勤奋地得到传播;希腊和罗马的历史被归纳在53个大标题或题目之下,其中仅只有两项(关于使臣,和善与恶)逃脱了时间的磨难。不管哪一个等级的读者都能从中窥视过去的世界的形象,从每一页书中吸取经验、教训,学会赞美更为光明的时代的做法,或以之为师。

我不打算在这里畅谈拜占廷的希腊人的各种作品,尽管他们,通过他们对古人的辛勤的研究。在某种程度上,完全值得现代人的纪念和感激。现今的学者们仍可以受益于斯托贝乌斯的哲学漫谈、受益于苏伊达斯的语法和历史词典。策策斯的千年史,该书汇集了讲述600个故事的12万行诗,以及塞萨洛尼卡的主都尤斯塔修斯对荷马的评论,这位作家从他的丰饶之角中倾倒出了400位作家的名字和权威。根据这些原著,这些众多的注释家和批评家的作品,我们也便大致可以估计出12世纪时已有的丰盛的图书宝库了。荷马和德谟斯提尼、亚里士多德和柏拉图的天才的光辉,照亮了君士坦丁堡;在我们享受或忽视当前的财富的时候,我们不能不羡慕至今仍能精读狄奥波普斯的历史、希佩里德斯的演说集、米南德的喜剧,以及阿尔凯乌斯和萨福的颂页面歌的兼容并收的精神。经常有人不辞辛劳加以解释的事实不仅证明希腊的古典作品确实深得人心;那一时代的一般知识水平也可以从两个妇女的例子中窥见一斑,她们是欧多西亚女王和安娜&iddot;科穆尼娜,这二人在衣金着紫的生活中,却培植了对修词技术和哲学的研究。该城的土话粗俗而野蛮:教会和宫廷里的人们的谈话,或至少是他们写出的文字明显地采用了一种更正确、更复杂的风格,有时更是尽力模仿古雅典文化的纯正风味。

高雅格调的衰落在我们的现代教育中,虽属必需,但的确历尽艰辛以求掌握两种已死去的语言的要求,消耗了年轻学子们的大量时间,并损伤了其学习热情。那些诗人和演说家早已埋葬在我们西部祖先的既欠和谐、亦欠风雅的野蛮方言之中了;而他们的天才,并无明确观念或例证,全被置于他们天生的粗糙的判断力和想像力的控制之下。但是,君士坦丁堡的希腊人,在把土话中的不纯的杂质清除出去之后,很快学会了自由运用他们祖先的语言,那人类技艺的最可喜的组合,并对那些曾使第一批民族欣喜,或教导过他们的崇高的大师们,有一个相当熟悉的了解。但是,这些有利条件却仅只有助于增加对这些堕落的人民的谴责和羞辱。他们只是在他们的无生气的手中死抓住他们的父辈留下的财富,却完全没有继承下来他们赖以创造和增进这笔神圣财富的精神:他们阅读,他们赞美,他们编纂,但他们的懒散的灵魂似乎同样全都无能思考和行动。在10个世纪的变革中,没有一个发现曾被用来提高人类的威严或增进人类的福利。没有在古代的思想体系中增加一个新观念。而一代代耐心的门徒轮番成为毫无创见的下一代的教条主义的老师。没有一篇历史、哲学,或文学作品,由于它本身的风格或情调的美,具有独创性的想像,或甚至极为出色的模仿而得以逃脱被人完全遗忘的命运。在散文作品中,最不令人厌恶的拜占廷作家,由于他们的赤裸裸的毫无做作之态的简朴风格,而免受批评:但那些在自我吹嘘方面口若悬河的演说家,却和他们试图模仿的模式相去十万八千里。在每一页上都可以见到由于尽量选用大字、废字,使用僵化的复杂的句式、不协调的形象,幼稚地玩弄虚假的或用非所当用的花腔,以及拼着命试图抬高自己、震惊读者,和在含糊和夸张的烟雾中包涵一点无关紧要的含义,而伤害了我们的风格和理性。他们的散文高到充满诗歌的可厌的矫柔造作,他们诗歌又卑下得更不如平淡无奇的散文。那悲剧的、史诗和抒情诗的缪斯始终全沉默无声、垂头丧气:君士坦丁堡的诗人很少超过打个迷语或写几句打油诗,写首赞歌或讲个故事的水平;他们甚至忘掉了韵律学的规律;而在荷马的旋律还在他们的耳边震响的时候,他们却在那称为政治诗或城市诗歌的软弱无力的主调中,混淆了音步和音节的差异。希腊的头脑始终受到一种下流、武断专横的迷信思想的束缚,它甚至把它的统治权延伸到世俗科学的圈子里来。他们的理解能力为形而上学的争论所迷惑:

已完结热门小说推荐

最新标签