&ldo;我没说我没有,&rdo;柯亭太太先前的口气还在。&ldo;替蜜勒莘&iddot;佩玛编小姐工作。&rdo;
&ldo;是的,我替佩玛编小姐工作。一个好人。&rdo;
&ldo;眼睛失明,&rdo;哈卡斯特探长说。
&ldo;是啊,真可怜。但是别人看不出来的,她只要伸手一摸,便能来去行动自如,真了不起。她也能够自己上街,过马路。她不像我认识的某些人喜欢大惊小怪。&rdo;
&ldo;你是上午工作的。&rdo;
&ldo;对的。我大概在九点半到十点之间到那里,十二点或者做完了便离开。&rdo;说着说着突然叫道:&ldo;是不是掉了什么东西啊?&rdo;
&ldo;正好想问你,&rdo;探长想起那四只钟。
柯亭不解地望着他。&ldo;出了什么事吗?&rdo;她问。
&ldo;今天下午,有人在威尔布朗姆胡同十九号的客厅里发现一具尸体。&rdo;
柯亭太太瞪圆眼睛。厄尼忘形地蠕动了一下身子,堪堪想张开口喊叫时,想起这样引人注意不妥,便又闭起。
&ldo;死了?&rdo;柯亭太太不相信,更不相信就在客厅里。
&ldo;是的,被人戳死的。&rdo;
&ldo;你意思是说被人谋杀?&rdo;
&ldo;是的,谋杀。&rdo;
&ldo;谁谋杀的?&rdo;柯亭太太诘问道。
&ldo;目前为止,我们尚未查出来,&rdo;哈卡斯特说。&ldo;我们想你也许可以帮助我们。&rdo;
&ldo;我对这桩谋杀一无所知,&rdo;柯亭太太说得斩钉截铁。
&ldo;这我知道,只是有几个疑问需要向你请教。譬如说,今早有没有人来敲门?&rdo;
&ldo;我记得没有。今天没有。那人是个什么样子?&rdo;
&ldo;年纪大概有六十,穿着很体面的暗色西装。他可能自称是某家保险的代表。&rdo;
&ldo;我不会让他进来的,&rdo;柯亭太太说。&ldo;不论是拉保险的,或是推销吸尘器,或是大英百科全书,都没有来。佩玛编小姐不喜欢人家上门推销东西,我也是。&rdo;
&ldo;根据他身上的一张名片,那人的姓名是寇里,你听过吗?&rdo;
&ldo;寇里?寇里?&rdo;柯亭太太摇摇头。&ldo;听起来像是印度人,&rdo;她表示怀疑地说。
&ldo;嗅,不,&rdo;哈卡斯特探长说:&ldo;他不是印度人。&rdo;
&ldo;谁发现的--佩玛编小姐?&rdo;
&ldo;一位年轻小姐,她是个速记员,由于误会以为佩玛绩小姐需要她去工作,才到她家去的。发现尸体的是她。佩玛编小姐大概就在那时候回来。&rdo;
柯亭太太深深地叹了口气。&ldo;真是要命的事,&rdo;她说:&ldo;真是要命!&rdo;
&ldo;什么时候,我们可能需要你去认尸,告诉我们你是否曾经在威尔布朗姆胡同看见过这个人,或是这个人以前曾经拜访过佩玛编小姐。佩玛绕小姐很肯定他不曾去过她家。现在,我有几个小问题想要知道。你能想一想客厅里有几只钟吗?&rdo;
柯亭太太想也不想,立即接口道:&ldo;角落里有座大钟,大家称它做老爷钟,还有就是墙上的布谷钟!有只鸟会蹦出来,发出&lso;布咕&rso;的声音,有时候会把人吓一跳。&rdo;她又紧紧加了一句,&ldo;这两只钟,我都没有触动。从来没有。佩玛蠕小姐喜欢自己上发条。&rdo;
&ldo;这两只钟没有问题,&rdo;探长向她保证说。&ldo;你确定今天早上房间里只有这两只钟吗?&rdo;