说完,托尼穿上了那套制作精良的钢铁外衣,命令贾维斯调试,很快,调试结束,托尼倏地一下飞了出去。
&ldo;贾维斯,刚刚我跟托尼的对话,就叫做调戏与反调戏。&rdo;安娆道。
&ldo;我明白了,小姐。&rdo;贾维斯道,&ldo;不过,小姐,您&lso;喜欢&rso;史塔克先生吗?我以为调戏是基于喜欢的。&rdo;
安娆眨了眨眼,反问道:&ldo;你怎么定义我刚来时跟你的对话?&rdo;
&ldo;小姐,那应该是朋友间的正常对话。&rdo;
&ldo;不,那是调戏。&rdo;安娆一本正经道。
贾维斯沉默了会儿,&ldo;小姐,您的意思是,您喜欢我吗?&rdo;
&ldo;当然,我不是一开始就说明了吗?&rdo;安娆道。
&ldo;但您刚才也&lso;调戏&rso;史塔克先生了。&rdo;贾维斯的声音里有些许疑惑,&ldo;您的意思是,您喜欢史塔克先生,也喜欢我吗?&rdo;
&ldo;当然不是!我对托尼没兴趣。&rdo;安娆道,&ldo;这个我也不太好说明。你得明白,虽然都是调戏,意义是不同的。&rdo;
&ldo;小姐,十分抱歉,我无法理解。&rdo;贾维斯的声音里带着点儿歉意。
&ldo;没关系,以后你会懂的。&rdo;安娆道,&ldo;等你将真正学会人类的感情了,你就明白这里面的区别了。&rdo;
&ldo;好的小姐,我会尽快学会的。&rdo;贾维斯道,&ldo;无法完全理解您的话,让我有点儿&lso;痛苦&rso;,小姐,是这个词吗?&rdo;
&ldo;勉勉强强算是吧。&rdo;安娆道,&ldo;我觉得或许用黯然,难过更确切些。&rdo;
&ldo;是的小姐,我记住了。&rdo;
安娆随便拖了张桌子坐下,过了会儿托尼还没有飞回来,她便对贾维斯道:&ldo;贾维斯,我觉得现在挺无聊的,你唱首歌给我听听吧?&rdo;
&ldo;小姐,我可以为您播放任何您想听的歌曲。&rdo;
&ldo;不,我就要听你唱。&rdo;安娆耍赖,紧接着道,&ldo;这叫任性。&rdo;
&ldo;好的,小姐。&rdo;贾维斯的声音听上去有些无奈,他的学习能力真的非常强悍,在跟安娆说话时,他会用带着起伏的语气,而不再是原来那平板的声音,&ldo;请问,您想听什么?&rdo;
安娆想了想,率先问道:&ldo;你会中文的吧?&rdo;
贾维斯直接用中文回道:&ldo;是的,我会。&rdo;
安娆也用中文问道:&ldo;你从网络上能找到中国的童谣吗?&rdo;
&ldo;可以,小姐。&rdo;
&ldo;那好,我要你唱《两只老虎》给我听。&rdo;
这回贾维斯的声音带了些犹豫,&ldo;小姐,听童谣这是您的爱好吗?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;安娆回答得斩钉截铁。
&ldo;小姐,我认为用我目前的声线唱一首童谣十分不合适,我可以换一个童音给您唱。&rdo;
&ldo;不,我就要你用现在这成熟男性的声音给我唱童谣。&rdo;安娆道。
&ldo;小姐,您让我为难了。&rdo;
&ldo;是的,你现在的感觉就是&lso;为难&rso;。&rdo;安娆严肃道,&ldo;我这是为你好,等你开始唱了,你的感觉就变成了&lso;尴尬&rso;。我为你解释和演示,不如你自己亲身经历理解得深刻。&rdo;
贾维斯沉默了会儿道:&ldo;小姐,史塔克先生正在回程,我认为我现在唱给您听并不明智。&rdo;
&ldo;没关系,那歌很短,几十秒就唱完了。&rdo;安娆坚持道。
&ldo;小姐,您真的要听吗?&rdo;贾维斯又问。
&ldo;是的,非常坚决。&rdo;
&ldo;好吧,小姐,请坐好。&rdo;贾维斯道。
紧接着,安娆听到贾维斯用他那优雅成熟的声音,唱起了耳熟能详的童谣。
&ldo;两只老虎,两只老虎,跑得快……&rdo;
他的声音很好听,每一个字都在调上,但听一个大男人唱儿歌,果然非常古怪。安娆听着,原本还极力控制着脸上的表情,片刻后终于忍不住笑了出来,&ldo;非常、非常好听!&rdo;
贾维斯停下,用无奈又有些尴尬的声音问道:&ldo;小姐,我听出来了,您这是嘲笑。&rdo;
&ldo;不……哈哈……这当然是发自内心的赞美!&rdo;安娆不肯松口。