夸张和谎言吗?我的名字,我做海盗,会不会使老百姓对传说中的重大罪案信以为
真,将我的身世和历史上的海盗混为一谈呢?唉!我可以向您保证,有一些日子,
我真是苦恼极了。一件件事乱七八糟地出现在我的脑海里,支离破碎,互不关联,
我老是想,我下一步会不会亲身经历我的新生命害怕见到的罪恶?因为我而洒下的
任何一滴血都将是对我的判决。这滴血,我还没有在任何地方见过。我问自己,就
像一个预审法官审问一个嫌疑犯。如果说我没有权利说自己无罪,起码,我有权利
继续生活下去。&rdo;他停下来,仿佛心里在继续说他没有说完的话:
&ldo;我有权利生活下去,我充分地利用了这个权利。&rdo;他挺起胸膛,无比喜悦地
呼吸着故乡的空气,踏在俯视祖先领地的土坡上,显示出当家作主,任何灾难都无
法破坏的自信。
纳塔莉并不掩饰,他的洒脱和热情令她惊讶不已。
他猜到了她的思想,说道:
&ldo;难道事情不该如此么?我所惧怕的,是成为别人想象中的杰里科,以及我把
自己想象成一个肆无忌惮的杀人狂,杀害您父亲的凶手。既然恶梦已经结束,剩下
的事情就真的这么严重吗?在这里,在我度过童年的地方,杰里科是一个我不认识
的人,我只看到让&iddot;德&iddot;普鲁瓦内克,可爱的玛丽&iddot;德&iddot;圣‐玛丽老太太的儿子,
我在自己的庄园里,在自己的土地上,在自己的家乡,在真正属于我的,从出生到
上战场的这一段历史里。随后的事情,精神失常,心理不平衡,疯狂,中世纪的普
鲁瓦内克家族,那群在黑暗中尽情享受的海盗和恶棍,不要再说这些事了。这是战
争的缘故。战争激起了我的英雄主义,使我飘飘然,我曾经像个疯子一样冲锋陷阵。
反之,它也使得沉渣泛起,将沉睡在我本能中最野蛮最兽性的东西暴露了出来。我
开始热心作恶,为了逃出德国,我干掉了两个哨兵;我在土耳其参加抢掠,偷来了
我的第一条海盗船,这都是战争干下的蠢事。可是,现在这一切都结束了。波尼法
斯的一棒子使我清醒过来。我现在是,而且从此都只是让&iddot;德&iddot;普鲁瓦内克。是让&iddot;
德&iddot;普鲁瓦内克想对您说……&rdo;稍稍犹豫了一下,他完整地表达他的思想,说:
&ldo;……他想对您说说您在他心中的地位,同时想问问您对他的看法。&rdo;