「jes。你现在马上回家,剩下的我处理。」
「……ycroft,我‐‐」
「不要废话!你的时间不多!」
我很害怕。
他没说出口的是,他很害怕。
这种情绪从五岁以後就不曾有过。
「oy会因此对你失望透顶,她会……很伤心。」
sherlock赌ycroft本来想说的是「伤心欲绝」。好在他最终没有选用这个词来「技术性」地加深他的愧疚。
「有人得为这件荒唐事负责。你打算怎麽做?」
ycroft质问着站在房间一隅的sherlock,「他们还是会找到我,」sherlock说,「对吗?」
「他们不会追究你的刑责。」ycroft叹口气,「人救了回来,我也给了他们钱息事宁人,」他的嗓音颇具威严,「我的意思是,你会怎麽补偿你所犯下的过错?」
sherlock的睫毛在凝结的空气里搧了搧。
「我……」他顿了一拍,「我选择当个侦探。」
另一种救人的办法?ycroft颔首,「算是你补偿这个世界的方法。你还得答应我另一件事,brothere。戒菸、戒酒、戒毒。」
「……我尽量。」
「那麽,」年长的hols清了清喉咙,「你得离开这里,此地不宜久留。」
sherlock无力地扬起眉毛,「这种时候你要我去哪里?」
ycroft看了一眼手里的笔记本‐‐那小册子总让sherlock觉得扎眼。
「我帮你找了新住所,bakerstreet221b。房东是毒贩遗孀,她不会轻易让条子上门的。你让她想起了死去的丈夫,她会对你不错……」
「所以她愿意把房子租给一个毒虫?」sherlock简直难以置信。
「正确,我和你一样困惑。」
「我什麽时候必须离开?」
「asonaspossible」
「看来你并不想给我时间和街坊邻居道别。」
「这不是说笑的好时机,sherlock。我费了好些力气与人脉才让你免除牢狱之灾。听着,你最好谨记这次教训。」
不久以後,sherlock搬进了市中心的公寓,「你难道不认为这里不够隐密吗?」