后绝不会出现这类事了。&rdo;
听了这句话,拉姆斯菲尔忽然悟到,最近两个星期来,那些小杂种的行为确
实收敛多了。不过他并不准备就此买她的帐。&ldo;那就谢谢了。还有呢?&rdo;
&ldo;理查德,你知道我的观点,海人不适宜到深海生活,他们的身体结构决定
他们不会成为海洋的主人。
不过,在近岸地带也有广阔的生存空间,和海豚人不会发生冲突的。&ldo;
&ldo;很好,我也会这样教育我的孩子。&rdo;
覃良笛温和地纠正:&ldo;不是你的孩子,是我们共同的孩子,甚至海豚人也可
算是我们共同的孩子。&rdo;
&ldo;是吗?我不敢奢求那样的荣耀。&rdo;
覃良笛看看他:&ldo;理查德,我今天来是想来一次坦率的谈话,不要这样躲躲
闪闪的,好吗?我知道你在搜集武器,你想让两个族群的孩子们互相残杀?&rdo;
拉姆斯菲尔没有否认,知道否认也没有用:&ldo;对,我是搜集了一批武器,如
果必要的话,我会拿来保护我的孩子们的合法权利。&rdo;他冷冷地说,&ldo;如果不是
得知我搜集了武器,你不会想到回来吧。&rdo;
覃良笛黯然说:&ldo;我们不要再互相伤害了,好吗?我知道这三年你很难,我
也不比你好过啊。理查德,别让陆生人残忍嗜杀的传统延续到海人和海豚人种族
中,让他们和睦相处,公平地竞争,这才是最妥当的路。&rdo;
&ldo;我不会让小海人赤手空拳同那些小杂种去进行什么公平竞争。&rdo;
覃良笛尖利地说:&ldo;这么说,你也不相信海人在海洋中的生存能力了?&rdo;
拉姆斯菲尔干脆地说:&ldo;使用武器也是生存能力的一种。我想,你可能也动
过搜集武器的念头吧,只是那些小杂种没有手指来扣动板机,对不对?&rdo;
覃良笛冷冷地说:&ldo;那并不是克服不了的困难,只要有足够的智慧,我想什
么事都能办到。&rdo;她情绪低沉地说,&ldo;算了,先不说这些了。我早料到和你的谈
话会十分艰难。我准备在这儿停留三天,咱们慢慢再谈吧。&rdo;
拉姆斯菲尔感到一阵欣喜。虽然他对两人的和好(以及谈判成功)不抱一丝
幻想,但他还是很高兴覃良笛能同他一块待几天。覃良笛从低沉情绪中摆脱出来,
笑道:&ldo;我要停留三天,咱们先找回过去的感觉再开始谈判。理查德,你总得有
起码的待客之道吧,给我来杯淡水,我已经渴坏了。&rdo;
她的嗓音的确干涩嘶哑。拉姆斯菲尔很抱歉自己忽略了这一点,忙从岩洞中