第二首。
《leaveoutalltherest》
《我心归处》(中译)
IdreamedIwasmissing,youweresoscared
我迷失了,因你恐惧万分
Butnoonewouldlisten,’causenooneelsecared
无人倾听,无人在意
Aftermydreaming,Iwokewiththisfear
噩梦惊醒
WhatamIleavingwhenI’mdonehere?
当我离开之时,我会留下什么?
Soifyou’reaskingme,Iwantyoutoknow
所以,当时过境迁
Whenmytimees,forgetthewrongthatI’vedone
请把我的错误遗忘吧
Helpmeleavebehindsomereasonstobemissed
让我保留一点被怀念的理由
Don’tresentme,andwhenyou’refeelingempty
别怨恨我
Keepmeinyourmemory,leaveoutalltherest
让我永在你的记忆里珍藏
Leaveoutalltherest,don’tbeafraid
忘却痛苦,别再害怕
I’vetakenmybeating,I’vesharedwhatImade
你是我心灵的归处
。。。。。。
接过乐谱,卡特先是快速地熟悉了一下,然后便坐到钢琴边,自弹自唱起来。令所有人都没想到的是,卡特还有一副不错的好嗓子。
乐曲响起,歌声悠扬。
第一首《decode》偏摇滚风格,紧凑自然、情感浓烈,经过卡特略带嘶哑嗓音的演绎,很容易把人代入爱德华与伊莎贝拉的爱恨缠绵之中。