怪力小说网

怪力小说网>证言疑云电视剧 > 第57章(第1页)

第57章(第1页)

&ldo;并且,关于第二点的调查,我想我知道我们应该去哪里进行了,&rdo;温西忽然说,&ldo;格里德山谷。&rdo;

&ldo;哎呀!&rdo;帕克吹起了口哨,&ldo;我都忘了这个了,那个残忍的、对你放狗的农场主住的地方,是不是?&rdo;

&ldo;有一个引人注意的漂亮妻子。是的,你看,这对你有什么启发吗?这个家伙十分猜疑他的妻子,而且十分怀疑任何一个走近他妻子的男人。那天当我走近那里的时候,我提到我有一位朋友上个星期可能在那附近徘徊,他立刻变得非常激动,并且威胁说要杀了那个家伙。他似乎知道我指的是谁。当然,那时我满脑子想着&lso;十号&rso;‐‐戈伊尔斯,你知道‐‐除了想他就是那个家伙,再没有想其他的。但是,有没有可能他是卡斯卡特呢?你看,我们现在知道戈伊尔斯直到星期三才出现在那附近,所以你不能期望那个人‐‐格兰姆索普‐‐知道他的存在,但是卡斯卡特任何一天都有可能出现在格里德山谷,并有可能被发现。还有另外一件比较巧合的事。那天我去那里,格兰姆索普夫人把我当成另外一个她认识的人,然后冲出来让我快跑。当然,我一直在想她可能是从窗外看到我的旧帽子和柏帛丽棉衣,把我误认为是戈伊尔斯,但是现在想想,我告诉过门口的那个小孩,我是从里德斯戴尔来的,如果那个小孩告诉了她妈妈,那么她肯定把我当成卡斯卡特了。&rdo;

&ldo;不,不,温西,不是这样的,&rdo;帕克提出他的观点,&ldo;她那时候肯定知道卡斯卡特已经死了。&rdo;

&ldo;哦,该死!是的,她肯定知道了。除非那个可恶的老家伙把这个消息隐藏了。天啊!如果是他杀死了卡斯卡特,那么他肯定会这么做的。他一个字都不会跟她说‐‐而且我也不认为他会让她看报纸,即使他们有报纸。那是一个十分原始的地方。&rdo;

&ldo;但是你不是说格兰姆索普有不在案发现场的证据吗?&rdo;

&ldo;是的,但是我们没有实际调查取证过啊。&rdo;

&ldo;但是你想他怎么会知道卡斯卡特当时在灌木丛中呢?&rdo;

彼得沉默地思考。

&ldo;会不会是他派人去请的卡斯卡特呢?&rdo;玛丽建议。

&ldo;就是这样,就是这样,&rdo;彼得激动得大喊,&ldo;你们还记得吗,我们认为卡斯卡特不知怎么从戈伊尔斯那里收到一封信,约他见面‐‐但是假设这封信是来自格兰姆索普的,威胁卡斯卡特要把他的秘密告诉杰里呢?&rdo;

&ldo;您在暗示,温西勋爵,&rdo;莫伯斯先生理智地说,试图冷却彼得兴奋与冲动的情绪,&ldo;卡斯卡特在与你妹妹订婚的同时,还在与一位有夫之妇可耻地私通。&rdo;

&ldo;对不起,请原谅,波莉。&rdo;彼得诚意道歉。

&ldo;没关系,&rdo;玛丽回答,&ldo;我‐‐事实上,我也不会特别惊讶。丹尼斯总是‐‐我的意思是,他对婚姻之类问题的想法更像欧洲大陆人一些,我想他不是特别看重婚姻。他曾经说过万事万物都有定时。&rdo;

&ldo;一个把自己保护得滴水不漏的人。&rdo;温西沉思着说。帕克先生尽管长时间在伦敦与人性中丑恶的一面打交道,但是他的眉毛还是狠狠地拧在一起,强烈地表达了不满,好像刚从巴罗因弗内斯出来的人对都市表示不满一样。

&ldo;如果你能推翻格兰姆索普不在现场的证据,&rdo;伊佩先生说,整齐地将左右手的手指交叉起来,&ldo;我们也可以利用一下,你认为呢,莫伯斯?&rdo;

&ldo;毕竟,&rdo;律师说,&ldo;格兰姆索普和他的仆人都说明他‐‐格兰姆索普‐‐星期三晚上不在格里德山谷。如果他不能证明他在斯泰普利,那么他有可能在里德斯戴尔。&rdo;

&ldo;我的天!&rdo;温西嚷道,&ldo;独自出门,在某个地方停下来,鬼鬼祟祟地折回来,遇见卡斯卡特,袭击他,然后第二天信步回家,编造一个买机器的故事。&rdo;

&ldo;或者他也有可能去过斯泰普利,&rdo;帕克说,&ldo;只是早早离开或者晚点儿过去,在路上执行了谋杀计划。我们必须核对精确的时间。&rdo;

&ldo;好哇!&rdo;温西大喊,&ldo;我想我会回里德斯戴尔。&rdo;

&ldo;我最好还是留在这里,&rdo;帕克说,&ldo;巴黎方面可能会有信件来。&rdo;

&ldo;好吧,你留在这里,让我随时知道这里发生的一切。我说,老兄‐‐&rdo;

&ldo;什么?&rdo;

&ldo;你不觉得这个案子的头绪太多了吗?每个人都有秘密,还有随处发生的私奔‐‐&rdo;

&ldo;我恨你,彼得。&rdo;玛丽小姐说。

‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐

(1)出自《裘力斯&iddot;恺撒》(julicaesar)第三幕第一场。原文为&ldo;我像北极星一样永恒,它的不可动摇的性质,在天宇中是无与伦比的&rdo;。

(2)指莎拉&iddot;伯恩哈特(sarahbernhardt,1844‐1923),法国女演员。

(3)埃德蒙德&iddot;克莱里夫&iddot;本特利(edundclerihewbentley,1875‐1956)创作的四行打油诗。本特利是英国小说家,也是这种四行打油诗的首创者,人们用他名字中间的&ldo;克莱里夫&rdo;特指这种诗。这种四行诗句子长短不一,以名人名字进行第一行诗句创作,每两句押韵,内容通常是幽默的伪传记。上文中的诗句原文为:whatilikeaboutcliveisthatheisnolonralivethereisagreatdealtobesaidforbegdead

已完结热门小说推荐

最新标签