瞎子,而我则变成聋子。呸!&rdo;
在林嗣的农村住了些日子后,库斯特尔觉得,斯通帕加斯的那间屋子,
好像变得越来越黯淡无光了。他劝说希特勒到乡间去旅行。在温和的春光中,
他们在&ldo;维也纳森林&rdo;里度过了几个星期天,还坐着汽轮沿多瑙河顺水而下。
一般人认为,在这样的季节里,年轻人往往会思情怀春,但在他们的生活中,
性却起着很小的作用。在散步时,姑娘们常狡猾地向他们递送秋波。起初,
库比席克还以为秋波是递给他的,后来他很快发现,她们的目标是阿道夫,
他冷冷地置她们的目邀于不顾。他们没有与女人发生性行为,但晚间却谈论
女人,爱情和婚姻,一谈就是几小时。当然,与通常一样,谈话总被阿道夫
垄断。他一再坚持说,他必须保持&ldo;生命的火焰&rdo;的纯洁性,就是说,他认
为‐‐根据他之天主教的教养‐‐不论是男人还是女人,在结婚前都得保持
肉体和灵魂的贞洁,只有这样才能为民族繁殖健康的后代。
然而,性的黑暗面却也常常萦绕在他心头。他会&ldo;一小时一小时地&rdo;
谈论&ldo;堕落的(性)风俗&rdo;。他猛烈攻击娼妓,不但谴责妓女和她们的&ldo;顾
客&rdo;,而且也谴责社会。对此,他几乎着了迷。一天晚上,在看完常迭金特
的《春天的觉醒》后,他抓住库斯特尔的胳膊说:&ldo;咱们一定要去看一次&lso;罪
恶的阴沟&rso;。&rdo;于是,他们转身沿着一条又窄又黑的小街走去‐‐那是施皮特
尔伯格街。街道两旁是一排排小屋,室内灯火通明,连里面的姑娘都可以看
得清清楚楚。&ldo;姑娘们坐在屋里,衣着不整,并且穿得很少&rdo;,库比席克回忆
说,&ldo;有的在涂脂抹粉,有的在梳头,有的在照镜子,但她们无时不在注意
街上走过的男人。&rdo;偶尔也会有个把男人在房前止步,与姑娘说上一两句话
‐‐然后,灯火便灭了。当他俩走到小街的尽头时,转过脸来又久久地看着
这一可怕的情景。回房后,阿道夫又对娼妓问题大发议论,&ldo;冷漠而客观,
似乎与肺痨作斗争与否,将之焚毁与否,是他个人的态度问题。&rdo;
在竞试中,库斯特尔成绩优异,期终音乐会还由他指挥。
他作的歌有三首得到演唱,弦乐六重奏作品有两乐章得到演奏。在演
员休息室里,阿道夫骄傲地站在他身旁。向他道贺的不但有指挥学校的校长,