尔伯恩,&rdo;我说,&ldo;好多年以前我在多伦多结识了你弟弟,我是莎莉&iddot;洛弗的朋友。&rdo;
她本能地畏缩了一下,但双眼镇定自若地注视着我。&ldo;我也是莎莉&iddot;洛弗的朋友。
我不常见到她,但我喜欢和她呆在一块。她总能给我带来欢快的气氛,她也给伊萨
克带来了欢乐。他过去常说,她使他受尽折磨,但他崇拜她。&rdo;轮到我畏缩了,但
我伸出手握住了她的手,&ldo;我知道他崇拜她。&rdo;我赶忙转移话题,&ldo;莱文小姐,我
对他的不幸早逝,深感难过。&rdo;她伸出另一只手握住我的手,&ldo;那么,你认为他干
了人们所谈论的那些事情吗?&rdo;这个问题使我颇感意外,而我的回答也令我吃惊。
&ldo;不,&rdo;我说,&ldo;我不认为是这样。他们找到了不利于他的证据,但我不相信。&rdo;
&ldo;你不相信是因为它不属实,&rdo;她断言说道,&ldo;他做了我65年的弟弟,我了解他
的缺点,但他不是凶手。他是个赌棍和投机者,但像许多人一样,他对钱并不精明,
与他共同投资的人大概是个笨蛋。但要他杀人,决不可能,伊萨克&iddot;莱文决不是凶
手。&rdo;我不知道该说些什么,所以没有回答。舞台后部传来了乐师收拾乐器和说话
的声音:关闭乐器盒,讨论午餐的安排。我想,他们是否知道,他们没有卷入这场
风波是多么幸运。
埃莉&iddot;莱文好像陷入了沉思之中,停顿片刻,她对我说道,&ldo;他去世时正处于
严重的困境之中。&rdo;&ldo;债务问题吗?&rdo;我问。
&ldo;比这更糟,&rdo;她说,&ldo;处于没顶的灾难之中。都是由钱而引发出来的。
圣诞节前是债务问题。圣诞前夕他打来电话,说他极需现金。&rdo;&ldo;你给了他吗?&rdo;
&ldo;我看上去很蠢吗?我并不是贵妇人,乔安娜。我全部的财产便是我的房子以及父
母留给我的一些票据。我对伊萨克用钱一直管束很紧,我必须这样,我为我们储蓄
养老金。我一直认为,我们会一起走到生命的尽头,我希望能有个好的结局。&rdo;我
以为她已经说完了话。沉吟片刻,她做了个深呼吸,接着又讲了下去:
&ldo;我不止一两次地和他通话……在他死之前。那是元旦之后,但我记不清具体
日期了。谁会记得寻常生活中的日期?第一次,伊萨克志得意满,骄气露于辞色。
&lso;不会再为金钱而担忧了,从今后,你需要钱我都可以借给你,埃莉。&rso;这是他的