她把身体靠回椅背,两手放在桌上。&ldo;就是这些了,我想。这就是所有的情况。&rdo;她环视了一下调解庭四周,挨个面对着每个人的目光,显得非常地冷静和自制。
这是一场壮观的表演,它在桑德斯身上产生了颇为意想不到的结果:他竟然感到内疚了。他感到自己好像是做了她说他做过的事情。他突然感到一阵羞愧,便垂下头来看着桌子。
弗尔南德斯对着他一只脚的脚脖子狠狠踢了一脚。他瑟缩了一下,猛地抬起了头。弗尔南德斯正皱着眉头朝他看,他赶紧坐直了身子。
墨菲法官清了清嗓子说:&ldo;很显然,摆在我们面前的是两个完全不相吻合的报告。约翰逊女士,在调解进行下去以前,我有几个问题要问你。&rdo;
&ldo;是,法官大人。&rdo;
&ldo;你是一个有魅力的女人。我确信,你在过去的工作经历中,一定挡开过一些你所不希望的表示亲切的举动。&rdo;
梅雷迪思微笑着回答道:&ldo;是的,法官大人。&rdo;
&ldo;我确信你在这方面已经锻炼出某些技巧。&rdo;
&ldo;是的,法官大人。&rdo;
&ldo;你说你意识到自己因为过去同桑德斯先生的关系而感到紧张。考虑到这种紧张心情,我会觉得把碰头时间安排在中午,而且不要酒,会更像办事的样子‐‐会定下更为合适的基调。&rdo;
&ldo;回过头去看,我相信这样说是对的,&rdo;梅雷迪思道,&ldo;可是当时,这一切都是在一次次有关公司合并的会议的背景下进行的,大家都很忙。我只是在试图把同桑德斯先生的碰头安插到第二天康利-怀特公司的会议之前进行而已,我想到的仅仅是日程安排的问题。&rdo;
&ldo;明白了。还有,在桑德斯先生离开办公室之后,你为什么不打电话向布莱克本先生或者公司里的其他人报告所发生的事情?&rdo;
&ldo;我刚才说了,我希望我们对所有这一切都能假装没有看见。&rdo;
&ldo;然而你所描述的事件,&rdo;墨菲道,&ldo;严重违反了职业行为规范。作为一个富有经验的经理,你一定知道同桑德斯先生建立良好工作关系的可能性已经等于零。我认为你会觉得有义务立即把所发生的事情报告给上级的。从实际的角度来看,我认为你也会想让此事尽早地记录在案吧?&rdo;
&ldo;我说过了,我仍然希望,&rdo;她皱着眉头在想,&ldo;你知道,我想……我觉得对汤姆负有责任。作为一个老朋友,我不想成为使他丢掉工作的原因。&rdo;
&ldo;情况正好相反:你就是使他失去工作的原因。&rdo;
&ldo;是的,但还是回过头来看才看出是这样。&rdo;
&ldo;明白了。好,弗尔南德斯女士?&rdo;
&ldo;谢谢,法官大人。&rdo;弗尔南德斯把椅子转过来,面朝着约翰逊。&ldo;约翰逊女士,目前的情形是:在关着的房门后面出现了私人的行为。在这样的情形下,我们需要尽可能地看一看周围的事情,所以我要问你一些与周围事情有关的问题。&rdo;
&ldo;好的。&rdo;
&ldo;你说你同桑德斯先生会面的时候,他要求喝酒。&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;那天晚上你们喝的酒是从哪里来的?&rdo;
&ldo;我让我的助手买的。&rdo;
&ldo;是罗斯女士吗?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;