&esp;&esp;莉莉觉得凯洛不承认有鬼,是因为他干了很多亏心事。
&esp;&esp;坏人都怕鬼。
&esp;&esp;如果她戳破这点,凯洛会恼羞成怒。
&esp;&esp;但她还是坚持自己的判断。
&esp;&esp;“你在害怕。这明明就是闹鬼。”
&esp;&esp;果然,凯洛冷笑道:“很好,你应该开始练习肛交。”
&esp;&esp;“……练习什么?”莉莉没反应过来那个词。
&esp;&esp;“肛交。”凯洛十分恶毒地看着她,“免得你下次被‘鬼’缠上的时候,疼得跑出教室。”鮜續zhàng擳噈至リ:i52y
&esp;&esp;莉莉恨极了他。
&esp;&esp;“你这个……”
&esp;&esp;她刚要说什么,外面就传来一阵急促的敲门声。
&esp;&esp;凯洛越过她,不耐烦地打开了门,怒斥外面的库什:“你是老年人吗,这么着急午睡?噢,抱歉,你还真是老年人!”
&esp;&esp;库什站在门外,冷冷地看着他们。
&esp;&esp;接近正午,走廊上有一丝微光。
&esp;&esp;他从长袍后面拉起了兜帽,整个人都笼罩在阴影里,轮廓模糊又晦暗。配上嘶哑冷漠的声音,让人平白心生寒意。
&esp;&esp;“神庙想找莉莉进行复审。”他语气平缓,“我听见了他们在楼梯间的交谈。”
&esp;&esp;莉莉焦虑得胃疼。
&esp;&esp;为什么神庙总能赶上这种“好时候”?
&esp;&esp;上次复审前她杀了波莱尔,现在她受藤蔓困扰。
&esp;&esp;“法尔琉斯……”
&esp;&esp;凯洛也觉察到时机的微妙。
&esp;&esp;无论那个人是不是莉莉的近亲,都绝对不能让莉莉带着肛塞去见主教。但她随时会陷入藤蔓危机,这比肛塞更可怕。
&esp;&esp;库什的视线越过凯洛,看着旁边的莉莉。
&esp;&esp;她的胃紧张得绞痛。
&esp;&esp;“我可以想想办法。”库什说道。
&esp;&esp;‘谁会指望这个死骗子。’莉莉暗中想道。
&esp;&esp;“那就去吧。”凯洛,与莉莉相反,在这方面很信任库什,“你得尽快中断审查,免得法尔琉斯又生出什么奇思妙想……”
&esp;&esp;莉莉还想挣扎一下。
&esp;&esp;这个时候,库什侧头看向走廊。
&esp;&esp;象征午餐的铃声响了。
&esp;&esp;凯洛拍了莉莉后背一把。
&esp;&esp;“吃饭,然后请两天病假。我今晚再去钟塔看看,你梦里见过的高塔、螺旋阶梯,非常像那个地方。”
&esp;&esp;莉莉觉得,只要是对凯洛有好处的东西,他都会积极利用起来。
&esp;&esp;比如库什的钱,比如她的噩梦。