怪力小说网

怪力小说网>胡适留学日记 拍卖 > 第108章(第1页)

第108章(第1页)

牛敦,爱迪生,培根,客尔文,索虏,与霍桑,&ldo;烟士披里纯&rdo;。鞭笞一车鬼,为君生琼英。文学今革命,作歌送胡生。

右叔永戏赠诗。知我乎?罪我乎?

叔永自言吾上文所用句读法乃失原意,当如下式:

牛敦,爱迪生,培根,客尔文,索虏,与霍桑,&ldo;烟士披里纯&rdo;,鞭笞一车鬼,为君生琼英。文学今革命,作歌送胡生。

自牛敦至&ldo;烟士披里纯&rdo;,皆一车鬼也。&ldo;鬼&rdo;者,如&ldo;洋鬼子&rdo;之鬼。&ldo;鞭笞&rdo;,犹言锻炼也。其说亦通。惟&ldo;烟士披里纯&rdo;不当为鬼耳。

、别矣绮色佳

(九月廿一日)

九月二十日,遂去绮色佳。吾尝谓绮色佳为&ldo;第二故乡&rdo;,今当别离,乃知绮之于我,虽第一故乡又何以过之?吾去家十一年余,今心中之故乡,但有模糊之溪山,依稀之人面而已。老母,诸姊,一师,一友,此外别无所恋。(诸兄居里时少,故不及之)而绮之溪壑师友,历历在心目中。此五年之岁月,在吾生为最有关系之时代。其间所交朋友,所受待遇,所结人士,所得感遇,所得阅历,所求学问,皆吾所自为,与自外来之梓桑观念不可同日而语。其影响于将来之行实,亦当较儿时阅历更大。其尤可念者,则绮之人士初不以外人待余。余之于绮,虽无市民之关系,而得与闻其政事,俗尚,宗教,教育之得失,故余自视几如绮之一分子矣。今当去此,能无恋恋?昔人桑下三宿尚且有情,况五年之久乎?

廿一日晨抵纽约,居佛纳儿得馆(furnaldhall)。此为哥伦比亚大学三宿舍之一。所居室在五层楼上,下临&ldo;广衢&rdo;(broadway),车声轰轰,昼夜不绝,视旧居之&ldo;夜半飞泉作雨声&rdo;,真如隔世矣。

三六、依韵和叔永戏赠诗

(九月廿一日)

昨夜车中戏和叔永再赠诗,却寄绮城诸友:

诗国革命何自始?要须作诗如作文。

琢镂粉饰丧元气,貌似未必诗之纯。

小人行文颇大胆,诸公一一皆人英。

愿共戮力莫相笑,我辈不作腐儒生。

三七、有些汉字出于梵文

(九月廿八日)

汉文中有几许今所谓汉字者,千余年前皆外国字。其自梵文来者尤多,偶举一二如下:

佛(buddha)旧译浮图,或佛陀。

僧(sagha)旧译僧伽,又译桑渴耶。

禅(dhyna)旧译第耶那,或持诃那,或禅那。

劫(kalpa)旧译劫波。

塔(dgoba,stupa,orthupa)旧译窣堵婆,或苏婆,或兜婆,或塔婆。

右五字今鲜有知为梵文者矣。又如:

袈裟(kachya)夜叉(yack插)刹那(k插na)

亦已成汉字矣。

&ldo;钵&rdo;字亦疑出梵文ptra。旧译波多罗,又译钵多罗,省曰钵也。

凡此诸字,今有以之入诗者,虽极守旧者亦莫以为异也,何独至于&ldo;烟士披里纯&rdo;而疑之?

&ldo;佛陀&rdo;今梵音成&ldo;布答&rdo;,岂&ldo;佛&rdo;古读为&ldo;不&rdo;,而&ldo;陀&rdo;古读为&ldo;多&rdo;?抑梵音已变而汉译存其原音耶?自&ldo;佛&rdo;(f)变为&ldo;布&rdo;(b),自&ldo;非&rdo;纽转至&ldo;帮&rdo;纽,犹&ldo;饭&rdo;字闽人潮人读为&ldo;扮&rdo;也。自&ldo;陀&rdo;(t)至&ldo;答&rdo;(d),自&ldo;透&rdo;纽转&ldo;定&rdo;纽也,犹吾徽人读&ldo;但&rdo;为&ldo;探&rdo;也。

&ldo;禅&rdo;字疑初译时不读如&ldo;市连切&rdo;,当时盖读如&ldo;单&rdo;字耳。适犹忆儿时读小说,每读&ldo;禅杖&rdo;为&ldo;单杖&rdo;,岂儿时之我,读此字偶与古音合乎?

三八、《古今图书集成》

(十月一日)

已完结热门小说推荐

最新标签