孙玉珍还没听过林在山唱粤语歌呢。
“嗯,她是粤州人。”
孙玉珍白了林在山一眼,柔声说:“你涉猎还挺广泛的,哪的前女友都有。”
“当年太红,没办法。”
林在山臭屁的开着玩笑,键区的旋律渐渐变得慢下来了,气氛也一下就出来了。
懂音乐的人实在太厉害,音符就是他们最强大的武器,也是随意挥洒的魅力。
每每听到林在山弹出令人充满想象的动人旋律,孙玉珍都特别享受,就好像在看人间美景。
“这首歌的名字叫《北极光》。”
“我壁纸的那个北极光?”
“对,有点凄婉,你听听吧。”
美眸中闪烁出期待的微笑,孙玉珍静下心来,洗耳恭听林在山这首早期作品。
被忧伤的琴声带动着,林在山慢慢的哼唱起了另一世一首很孤高凄清的粤语歌,莫文蔚的《北极光》——
……
几多晚~逝去了不返~
那份憔悴~已深陷发肤之间~
夜夜在冀盼~既凄艳又糜烂~
若是没有冀盼~要怎办~
等一世为看一眼~如何又算贪~
早知你~爱不起~怨亦难~
……
声声叹~溶化了冰山~
却未能够~叫天为我睁开眼~
像寂寞圣诞~雪花路上弥漫~
大地上我这里最黯淡~
心中纵是有所盼~严寒没有减~
风很冷~我的手已渐蓝~
……
啊~~~越漂亮~
啊~~~越无常~
美景良辰未细赏~我已为你著凉~
……
这首歌在另一世,并不是很流行,但它的国语版本,基本上尽人皆知。
它的国语版本就是红遍大江南北的《盛夏的果实》。
虽然国语版本更流行,但在林在山这种专业作曲人听来,还是香港最为天马行空的鬼才填词人黄伟文所填的粤语版,更贴近原曲那种孤独倾诉的憧憬着星星才能够照亮她如同黑夜般黯淡的心的意境。
这首歌的原曲,来自于日本歌手ua的《水色》,讲的是失爱的心情如夜星照映出的水面上的兰色一般凄凉,而令人摇曳难安。