「谎话越来越多!我在考虑这样不尊重诚实的妙龄女郎是否够得上教我们的小阿尔文。」
「既然你是这个家庭的一位朋友,你的上上之策便是马上警告他们。」
「但是如果康南辞退他女儿的家庭女教师,那该会多么伤心啊!我在林间散步也不能指望遇见她了。」
「我看你是个轻薄的人。」
「一点不假,」他神色严肃,「我的哥哥放荡。我妹妹却是家是唯一的好人。」
「我已经见过她了。」
「那是自然的。她是梅林山庄的常客。她宠爱阿尔文。」
「对,她是一个近邻嘛。」
「我们,利小姐,将来也会为近邻的。这句话你觉得怎么样?」
「没起什么重大作用。」
「利小姐,你既不老实,又残酷。我希望你对我的兴趣报之于感。我要说,如果梅林山庄情况变得不堪忍受的话,你只要走到威德登山庄就行了。我结交广泛,确信可以打听到哪家急需家庭女教师。」
「为什么我会发现梅林山庄的生活是不堪忍受的呢?」
「这是一座坟墓。康南专横傲慢,阿尔文对任何人的宁静都是个威胁,从艾丽斯死后,气氛就不那么令人愉快了。」
我突然把脸转向他,说道:「你告诉我,要提防艾丽斯。你说那话是什么意思?」
「原来你还记得?」
「这么说似乎很古怪。」
「艾丽斯死了,」他说,「不过,不知什么缘故她却依然存在。那就是我常常在梅林山庄所感受到的。她……去世以后一切都变了。」
「她是怎么死的?」
「你还没有听说这里面的故事吗?」
「没有。」
「我原以为波尔格雷太太或是那些姑娘中的哪一位一定告诉了你。可是她们还没有,嗯,她们或许对家庭女教师或多或少有些敬畏。」
「我很想听听这个故事。」
「这是一个很简单的故事。这类事情在很多家庭里都会发生。妻子觉得难以与丈夫一起生活了。她离家出走……与另外一个男人一道。这很普通,你瞧。只是,艾丽斯有着不同的结局。「
他望着脚上的靴子尖,那副神态就和我们同路乘坐火车到利斯克德时一模一样。「搅进这件事里的是我的哥哥。「他接着说道。
「杰弗里·南斯洛克!「我失声喊道。
「原来你已经听说他了!」
我想到吉利弗劳尔,她的降生使她妈妈那么烦恼,以致竟投海而死。
「是的,」我说,「我听说了杰弗里·南斯洛克。他显然是个登徒子。」
「对可怜的作古了的杰弗使用这个字眼听起来太刺耳了。有些人说,他具有魅力,」他对我微微一笑。「另外一些人则认为他并非全然具备。他并不坏。我喜欢不在人世的杰弗。他的极大弱点是迷恋女人。他爱她们,觉得她们是不可抗御的。女人钟情于对她们倾心真诚的男人。她们能有什么办法呢?我是说,这是那么一种荣幸,是不是?她们一个又一个了他的魅力的牺牲品。」