曲军上辈子开过小饭馆,有一些并不愉快的经验,如果不是钱途远大,不会再涉足餐饮业。
“我可以帮忙,我……我保证手脚干净,当初生产队出工,我从来不吃青的。”孙迎霞在曲军面前还有点紧张,实在忍不住才插了一句。
所谓吃青,就是干农活的时候边干边吃,收麦子烤麦穗,收玉米直接啃,在人民公社时期是一种损公肥私的行为。
“我也可以帮忙,等饭店开业了,给你们端盘子去。”崔琪也来凑热闹,觉得饭店女服务员挺神气的,一个不高兴,就把顾客训得像三孙子一样。
曲军没理她们,继续嘱咐孙迎春,回去再问问他老爸孙栋梁的意见,农产品自由市场虽然已经出现,供应却并不丰富,这个饭店开起来后,每天要用掉大量的米面粮油肉菜蛋,从自由市场采购很不靠谱,最好从瓦窑沟大队直接配送。
总而言之,开饭店是一件非常麻烦的事情,必须拉着孙栋梁一起干,思达商业出钱出场地,瓦窑沟大队出人出力。
曲军最后又交待金云亮和王千钧,找一家靠谱的施工队来,开始装修大仓库和另外两套自用的门面房。
……
回家路上,曲军拐到邮局书报亭,买了一本最新一期的《译海泛舟》。
上次在这里买了10本《少年文学》,喜欢萨特的文艺青年小老板还记得曲军,见他迷途知返,从《少年文学》进步到《译海泛舟》,文艺青年小老板非常欣慰,拉着他又是一通神侃。
文艺青年小老板挨个点评翻译类的文学杂志,把《译海泛舟》归入第三流,评价不高,强烈推荐曲军去看那些全国性的大杂志,上面有名家名作,可以提高文学欣赏水平和思想深度。
“《译海泛舟》也有名家名作,你看这个短篇是马尔克斯的。”曲军向文艺青年小老板安利《礼拜二午睡时刻》。
“马尔克斯的作品?!《译海泛舟》怎么敢……”文艺青年小老板感觉有被冒犯到。
马尔克斯这样的世界级大文豪,岂是一家三流杂志可以解读和翻译的?译者“墙上的钉子”,更是一个从来没听说过的无名之辈,万一翻译中有什么偏差,《译海泛舟》能负得起这个责任吗?
“不知所云,翻译得太差了,能把马老先生气死……”
文艺青年小老板试读了一段《礼拜二午睡时刻》,感觉完全看不懂,一脸嫌弃的越看越生气——这肯定不是马尔克斯的错,一定是译者水平不够,画虎不成反类犬。
“看不懂吗?你先看译者按会好一点。”曲军早就预料到这种情况,搬运整理了一份适合普通读者的译者按,大幅降低了门槛。
文艺青年小老板有些奇怪的翻了曲军一眼,返回开头看译者按。
“噢?礼拜二在《圣经》里是审判日,马尔克斯的伏笔埋得好深啊,光一个标题就有这么多的含义,果然是世界级的大文豪……”
曲军转身骑上自行车,默默走掉了。
无力吐槽的感觉。
礼拜二是审判日,在天主教国家属于基本常识好不好?不用这样欢喜赞叹吧。
“圣彼得的钥匙,原来是这个意思……用机枪屠杀香蕉种植园的工人,漂亮国的水果公司这么残暴吗……这个译者肚子还挺有货的,什么都知道。”
看马尔克斯的,就要了解哥伦比亚和拉丁美洲的历史,包括《百年孤独》在内的很多作品,都和社会环境紧密相连,马尔克斯笔下的香蕉林代表的并不是异域风情,而是漂亮国把拉丁美洲当成自己的后花园,长达百年的压榨。
“香蕉林里的臭皮子味,居然是死人的味道,大屠杀死了3000人,没想到啊,漂亮国的屁股也不干净……什么?马尔克斯把自己的生日改了,就是为了纪念香蕉林大屠杀……”
看完曲军的译者按,文艺青年小老板翻到《礼拜二午睡时刻》的正文,逐行逐字的认真。
曲军回到家,把《译海泛舟》丢给曲峰。
“32页,《D坡杀人案》,你要的RB推理。”
看小说,630book。cc