&ldo;是我的姓。我不得不写。这是他所干的一切的最终目的。过一两天,那儿的
地方法官会把那张结婚证明寄给他,就寄到这儿,这个地址。&rdo;
&ldo;这么说,处理这件事还有时间。我明天可以开车去那儿,就在那儿把它给一
笔勾销。有钱能使鬼推磨。&rdo;
突然间,他好像下定决心该怎么做了。&ldo;回家去吧,帕特里斯,&rdo;他吩咐道。
&ldo;回家去,帕特里斯。&rdo;
她害怕地贴紧他的胳膊。&ldo;不‐‐你要去干什么?&rdo;
&ldo;我要回到那儿去。我必须得去。&rdo;
她拼命想把他拖住。&ldo;不!比尔,不!说不定会有人来的。他们会在那儿发现
你。比尔,&rdo;她恳求着,&ldo;为了我‐‐别到那儿去。&rdo;
&ldo;你还不明白吗,帕特里斯?不能把你的名字留在那里。那儿楼上的一个房间
里躺着一个死人。一定不能让人们在他身上发现任何跟你有牵连的东西。你从来就
不认识他,你从来就没见过他。我必须去把那些东西拿回来‐‐那张支票,那本笔
记本。我必须把它们处理掉。如果我能把他从那儿搬走,把他扔在别的什么地方,
远离这儿,那就更好了,人们或许无法十分容易地查明他的身份。或许人们永远没
法查明他的身份。他不是本地人,他的突然失踪不会引起任何人的追问。他来了,
他又走了;一个过客而已。如果人们在那个房间里发现他,那么立刻就会查明他的
身份,那样一来会带出一连串的事情。&rdo;
她看见他若有所思地看着汽车车身,似乎在目测汽车的尺寸是否有可能当作一
个棺材。
&ldo;我会帮助你的,比尔,&rdo;她突然下定了决心。&ldo;我要帮助你‐‐你想去干什
么我都帮你去做。&rdo;见到他迟疑不决地看着她,又接着说道,&ldo;让我去吧,比尔。
让我去吧。这场麻烦都是我引起的‐‐让我出点力作出补偿吧。&rdo;
&ldo;好吧,&rdo;他说。&ldo;反正没有这辆汽车也不行。我需要它。&rdo;他弓身进了车子,
在她身边坐下。&ldo;让我来开一会儿。我会让你明白我要你干什么。&rdo;
他只将车子开了两码路,便又让车子停了下来。这时,只有车头露出在这排建
筑物转角外,而车子的其余部分依然给房子挡住了。驾驶员的座位正好跟转角处的
前排店铺对齐。
&ldo;你就坐在位子上看着那个方向,&rdo;他吩咐她说。&ldo;从这儿你能看见那幢房子