&ldo;不,&rdo;她咬牙切齿地说,&ldo;你并不是那种会忽略这种事的人,你这恶毒的吸
血鬼!你还没害够我吗?你想怎么样,要完全逼疯我‐‐&rdo;
他的举止突然就变得认真起来。&ldo;上车吧,&rdo;他爽快地说。&ldo;我想跟你谈谈。
我想带你兜上一刻钟。&rdo;
&ldo;我不可能跟你一起兜风。你怎么能要求我这样做?&rdo;
&ldo;我们不能就这样老站在一个地方谈下去,那样更糟。我们已经有过两次这样
的情况了。我们可以绕着湖边兜上一两圈;这条路上如今没人,也不会停车。把你
的衣领翻上来挡住嘴。&rdo;
&ldo;你为什么要老拿着这张支票?你这样做是什么意思?&rdo;
&ldo;等我们到了那儿再说,&rdo;他说道。等他们到了后,他冷冷地、毫无表情地回
答了她的问题,一副不容人打断的样子。
&ldo;我对五百元钱一点不感兴趣。&rdo;
她开始有点搞糊涂了。由于自己无法弄清他的动机,令她相当痛苦。&ldo;那么,
把它还给我,我可以再多给你一些钱。我可以给你一千元。要不,把它还给我吧。&rdo;
&ldo;我不想多要钱,我一点都不想多要一点钱。难道你还不明白吗?我要所有的
钱都属于我,由我自己支配。&rdo;
她的脸色突然变得煞白。&ldo;我不明白。你究竟想对我说些什么?&rdo;
&ldo;瞧你的脸色,我想你要不行了。&rdo;他把手伸到口袋里,摸出了一样东西。一
封信,已经封好,并贴上了邮票。&ldo;你问我支票在哪儿。它就在这里面。喏,读一
读,看看是怎么写的。不,别从我的手里拿过去。就从你的位置上念吧。&rdo;
&ldo;唐纳德&iddot;哈泽德先生
哈泽德与洛林
帝国大厦
考尔菲尔德。&rdo;
&ldo;不‐‐&rdo;她连话都讲不清楚了,只能拼命地摇头。
&ldo;我想把这封信寄到他的办公室去,这样你就没法把它拦下了。&rdo;他又把信放
回口袋。&ldo;考尔菲尔德的最后一个邮班,是每天晚上的九点。这一点你可能不知道,
不过最近我对这类问题作了一个调查。在波默罗伊大街有一个邮筒,离我前几次停
车与你碰面的地方只有几步路。那儿四周一片漆黑,一点不引人注意,我要把信投
到那儿的邮筒里去。不过,邮局收信的要到九点十五分才会到达那儿取信;我一连