卡尔不知是不是在回应萝丝的瞪视,
道长下意识说,&ldo;萝丝不是这样的人。&rdo;
可是卡尔却不在意地挥了挥手,
&ldo;放心,我没有对此不满。事实上,我挺享受这个过程的。不断化解她提出的难题,看她一次次挑衅又落败,不得不说,我挺有成就感的。这倒叫我对未来乏善可陈的婚姻生活多了一点儿期待。&rdo;
如花:&ldo;……你不是认真的吧?&rdo;
道长联想到了传说中的抖,感觉略怪。
卡尔不知道她歪倒天边的思路,反而侧过头来看她一眼,颇为体贴地说道,
&ldo;好吧,我很抱歉这玩笑一点儿不好笑。&rdo;
如花一时无语了。
然后她察觉到神交已久却直到今天早上才相见的布克特太太正目含深意地看着她,对方被她发现了也一点儿不怵,反而露出一种似笑非笑的表情。
不得不说,布克特太太虽上了年纪,但她年轻时确实是个美人,直到如今,岁月偷走了她滑嫩的脸,但她的身材和姿态却依然完美到无可指摘,怪不得能生出萝丝这样的美人女儿。
只可惜,&ldo;……你有没有觉得,布克特太太看我的眼神很奇怪?&rdo;
道长有点儿莫名其妙。
这眼神颇为复杂,轻蔑、好奇什么的都可以理解,但她为什么要如此警惕?还有那敌意,简直是不知道从哪儿冒出来的!
卡尔诧异地回头看了一眼,见布克特太太优雅一笑,回头就恍然大悟了,
&ldo;呵,&rdo;他忍不住有点儿得意地轻笑,&ldo;贵妇人们的警惕心!相信我,她们都对如何拴住自己的老公很有一套,虽然很少有外面的情妇能威胁到她们的地位,但是女人嘛……&rdo;
卡尔嘴角挂上了奇怪的笑,道长看了他一眼,
&ldo;你很得意?&rdo;
&ldo;咳。&rdo;
忽然想到道长年纪轻轻地卡尔&ldo;体贴&rdo;地住了嘴。
然后码头到了,卡尔随意在某个警察口袋里塞了一张钞票,洛夫乔伊大管家就得到了一个任劳任怨的&ldo;仆人&rdo;。
如花跟着几人一起上船,卡尔挽着布克特夫人走在最前面,格兰蒂斯和萝丝牵着如花走在后面,两人的女仆紧随其后。
如花侧头一瞥,就看见另一条通道上,船员在招呼下等仓的乘客做健康检查。
人们排着队一个一个往前走,手里都拿着船票。
呀,船票!
&ldo;糟了!我没有票!&rdo;
如花惊呼出口,船舱前正为一个牵着狗的夫人服务的船员惊讶地看了她一眼。格兰蒂斯惊讶道,
&ldo;你忘记了吗?昨晚就交给了我们家的女仆了。&rdo;
然后她自然而然地回头问女仆有没有带着她的大衣。
如花一怔,而船员的眼神已经恢复了正常。
就这样,亲手毁了六张船票的如花道长从从容容上了船,没有一个人拦住她要检查什么东西。船员似是因为自以为误会了什么,因为心怀歉意,对她格外殷勤。
&ldo;女士,请您小心脚下。&rdo;
道长:……
不管怎么说,几人很快到了船舱。除了布克特夫人看着仆人们去摆放行李,卡尔、萝丝、格兰蒂斯则陪着如花一起去找安吉拉。
他们在头等舱里一间颇有格调的小酒吧坐下,不一会儿,仆人就引着劳伦斯和安吉拉过来了。两人脸上都带着红晕,时不时含情脉脉地对望一眼,更别提双手紧紧握在一起,无名指上那枚瘦瘦的银戒指闪闪发亮。
萝丝和格兰蒂斯相互对视一眼,都对安吉拉道了恭喜,安吉拉和劳伦斯也腼腆羞涩地道了谢。
然后一行人陷入了沉默。
卡尔道了声抱歉,到门外点了一支烟。