然而黛丝小姐似乎念得很有成就感,丝毫没有停下来的打算。
&ldo;又有另一种想法,爸爸,&rdo;她叫道,&ldo;你听这封信:&lso;有个个人的见解,那就是:赦免共犯。亲爱的先生,过去这几天,我一些较聪明的朋友认为,复仇者‐‐不论他是谁,一定有些人认识他。不管他是如何的行踪不定,如何地漂泊无常‐‐&rso;&rdo;
念到这里,黛丝停顿了一下。
&ldo;漂泊无常是什么意思?&rdo;说着她看了看四周的听众,又接下去念,&ldo;&lso;不管他的习性如何地漂泊无常,他必然有固定的居所,总会有人认识他,知道这秘密的人之所以秘而不宣,可能是正期待一笔奖赏,也可能是生怕遭受知情不报、藏匿罪犯的刑罚。所以我建议内政部宽待检举的人,也惟有如此才能将这恶徒绳之以法。除非逮住现行犯,否则在英国法律这样重视犯罪证据的制度下,想查个水落石出恐怕是难上加难!&rso;&rdo;
乔向前凑近了点:&ldo;这封信颇值一听。&rdo;
这时候,他几乎要碰到黛丝了,尤其当她转过那张漂亮的脸孔以便能将他的话听清楚时。乔不自觉露出了微笑。
&ldo;是吗?千德勒先生,&rdo;她质疑着。
&ldo;你还记得那桩铁轨谋杀案吗?罪犯在犯下刑案后,跑到他母亲认识的一个女人那儿躺避了一阵子,但是那女人最后还是抛弃了他,还得到了一大笔奖金呢!&rdo;
班丁训诫式地缓缓说道:&ldo;我不会为了奖金就背弃一个人。&rdo;
&ldo;你会这样做的,班丁先生,&rdo;千德勒肯定地说,&ldo;这是人之常情,也是好国民应尽的义务,你只不过是尽了义务,而得到自己该得的东西罢了。&rdo;
&ldo;为了奖金而背弃人和告密这种行为没有两样,&rdo;班丁还是顽固地说,&ldo;没有人愿意被当做告密者。但你不一样,&rdo;他赶忙补充,&ldo;你的工作就是逮捕犯错的人,如果有人会跑到你那儿躲藏,简直是自投罗网,笨到了极点!&rdo;
说着他自己笑了,黛丝俏皮地插话:&ldo;如果是我犯了错,可能就会跑去求助千德勒先生哟!&rdo;
乔也笑了,且大声地说:&ldo;噢,你不用担心我会检举你,黛丝小姐。&rdo;
这时候,班丁太太突然生气、不耐而且似乎痛苦地大叹了一声,同时低头屈身坐了下来,把大家吓了一跳。
&ldo;爱伦,怎么了?不舒服吗?&rdo;班丁急着问。
&ldo;突然身体半边觉得刺痛,&rdo;这可怜的女人沉重地回答道,&ldo;现在已经好了,不用担心!&rdo;
&ldo;但是我不相信有人真的知道复仇者是谁,&rdo;千德勒很快地继续话题,&ldo;任何人都有充分的理由检举他,就算只为了自己也会这么做,有谁会庇护这种畜牲?跟这种人共处一室多么危险!&rdo;
&ldo;你不认为他可能无法为自己邪恶的行为负责?&rdo;班丁太太抬起头来看着千德勒,眼神中带着渴望与焦虑。
千德勒从容地说:&ldo;很抱歉,他必须为自己的行为负责,就算处以绞刑也不为过。想想看,他带给我们多少麻烦。&rdo;
&ldo;绞刑还算便宜了他呢!&rdo;班丁说。
他的妻子尖锐地说:&ldo;如果他无法为自己的行为负责,就不应该被吊死。我从来没听过这样残酷的话。如果他是个疯子,应该住在疯人院才对呀!&rdo;
&ldo;听听她在说些什么啊!&rdo;班丁打趣地看着爱伦,&ldo;用矛盾也不足以形容她。这几天来,我注意到她一直在帮这畜牲说话,因为他是一个天生绝对禁酒的人。&rdo;
班丁太太从椅子上跳起来。
&ldo;你这是什么话,&rdo;她生气地说,&ldo;话说回来,如果这些谋杀案能把酒店里的女人清除一些,也是件好事啊!英国人的酗酒已变成国耻‐‐这是我从未放弃的立场。黛丝,现在去做点正经事。不要看报了,我们已经听够了,现在我要到厨房去,你可以铺桌巾了。&rdo;
&ldo;是呀!你不会忘记房客的晚餐的,&rdo;班丁大声说着,&ldo;史劳斯先生并不是每次都会摇铃‐‐&rdo;他转向千德勒,&ldo;对了,他常常这时候外出。&rdo;
&ldo;不是常常,只在他需要买东西的时候偶尔出去,&rdo;班丁太太立刻接口道,&ldo;但是我不会忘记弄晚餐,他通常在八点后吃饭。&rdo;
&ldo;让我送晚餐上去给史劳斯先生吧!&rdo;黛丝忙说着,她已顺从班丁太太的吩咐,现在正铺着桌巾。
&ldo;不用!我说过,史劳斯先生只要我服务,你只需在下面打点就好了,这才是我需要你帮忙的地方。&rdo;
千德勒也站了起来,他不希望黛丝忙的时候,自己却在一旁无所事事。他看着班丁太太。问道:&ldo;忘了问你,房客一切都好吗?&rdo;
&ldo;从来没见过这样安静、举止端正的绅士,这位史劳斯先生真是我们的幸运之神哪。&rdo;班丁说。
妻子走出了房间,走后,黛丝笑了。
&ldo;千德勒先生,真难令人置信,我到现在还没见过这位好房客呢。爱伦不让别人靠近他,她这么做,如果我是爸爸,恐怕都要嫉妒了呢!&rdo;
两位男士都被黛丝的话逗笑了。
第十二章
&ldo;我要说的是,黛丝应该去。人不能只做自己想做的事‐‐只要活在这世上,无论如何都不能如此任性。&rdo;