&ldo;是的。&rdo;
马丁&iddot;塞利纳斯的语调充满了嘲讽。&ldo;那么我们应该相信……一个
自称叛徒的人手里的东西么?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;领事的声音只剩下极度的疲惫。
卡萨德瘦削的脸庞在黑暗中漂浮。他的身体、双腿和手臂像是在
本已尽黑的背景上又描上了一层黑影,依稀可辨。
&ldo;但是,如果需要,我们就可以召唤飞船?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
霍伊特神父把斗篷裹得紧了些,免得它在渐起的风中胡乱飘飞。
沙粒刮擦着羊毛和帐篷布料。&ldo;你难道不怕港口当局或者军部把飞船拖
走,或者改动它的设置?&rdo;他问领事。
&ldo;不怕。&rdo;领事的头微微动了动,似乎他太累了,都懒得完成一个
摇头的动作。&ldo;我的通行牌是悦石大人亲手颁发的。而且,总督也是我
的朋友……曾经是我的朋友。&rdo;
其余人在刚着陆不久就都见过了近日才被擢升的霸主总督;布劳
恩&iddot;拉米亚觉得,西奥&iddot;雷恩看起来像是被硬塞进了远远超越自己天
分的重大事务里面。
&ldo;快起风了。&rdo;索尔&iddot;温特伯说。他转身护着自己的孩子不受飞扬
的沙子击打。这名学者依然斜眼朝风中张望,他说道,&ldo;我想知道海
特&iddot;马斯蒂恩有没有在那里?&rdo;
&ldo;我们找遍了每一个地方。&rdo;霍伊特神父说。他把头埋进了斗篷的
褶子里,声音听起来瓮声瓮气的。
马丁&iddot;塞利纳斯笑了。&ldo;抱歉,牧师,&rdo;他说,&ldo;你真是个屎包。&rdo;
诗人站起身来,向火光的边缘走去。狂风把他大衣的皮毛吹得沙沙作
响,也把他的话吹散在了夜色之中。&ldo;悬崖壁上有一千处藏身之所。水
晶独碑的入口咱们是找不到的……但是对圣徒来说如何呢?还有,你
看见了翡翠茔最深的房间里那条通向迷宫的台阶吗?&rdo;
霍伊特抬起头,在飞扬的沙粒的痛击下奋力眯起眼睛。&ldo;你觉得他
在那儿?在迷宫当中?&rdo;
塞利纳斯笑着抬起了胳膊。他宽松上衣的丝绸泛起波纹滚滚翻腾。
&ldo;我他妈的怎么可能知道,牧师?我所知道的不过是海特&iddot;马斯蒂恩
现在有可能在那里,正监视着咱们,等待时机回来拿回他的行李。&rdo;诗