少女的面庞娇艳如花,双眼里满是仰慕与诚挚之意。盛和光不由得低声笑了:&ldo;我就等着那一天。&rdo;
少女甚少见他笑,此刻他就在她面前一笑,叫她的心跳快了几分。
&ldo;你方才说,你在守活寡?&rdo;突地,面前方才还在温柔笑着的男人,长指一伸,勾起了她的下巴。笑容敛去了,目光中有说不出的咄咄逼人的神色。
作者有话要说:三爷发怒了!
第30章
小寒想起方才说过的话,脸庞刷地涨红了,结结巴巴道:&ldo;并没有。那是为了叫贼人放松警惕。&rdo;
她一张脸都在发烧。她也不知道自己怎地说起那一番话来能说得那么流利顺畅。
&ldo;沧海院若是将来有别的侍妾,你就要去偷人了?&rdo;盛和光并没有就此放过她,而是继续追问。
小寒忙道:&ldo;并没有。三爷,我那都是瞎说的!&rdo;
盛和光哼了一声,有些不快地道:&ldo;可我看你,说得跟真的一样。莫不是在心里想过许多次了?&rdo;
小寒发现盛和光此刻好似赌气的孩子,有些哭笑不得,道:&ldo;三爷,我要是说得不像真的,那就没办法拿到银针刺他了!&rdo;
盛和光好半晌方道:&ldo;这一回就算了!可是,你惯会做戏!对着旁人,我不追究!若是对着我……&rdo;他的话没有说完,只一双眼睛盯着小寒。
小寒忙表忠心道:&ldo;三爷您尽管放心!我对您的真心,天地可鉴!&rdo;
她只盼着他早日康复了,自己云游四海去。
&ldo;如此最好,来日,我必不亏待你。&rdo;
他心想,既然小瘦马这么害怕守活寡,那么等他身子好些了,必不会叫她守活寡,让她一辈子安安心心待在他身旁。
两人心里打的主意是全然不同,面上却达成了奇异的和谐。
主仆俩说完这一番话,天空泛起了鱼肚白,窗户投入熹微晨光。
阿旋在外头通报,盛王爷来了,就在外头,要见盛和光。
小寒推着盛和光出去,院子里已是站着崔嬷嬷等仆妇随从,低头肃立着。盛王爷立在院中,满面怒容。
看到盛和光出来,他大步走过来,抬手就是一个巴掌要打下去。侍立一旁的崔嬷嬷眼疾手快,抬手猛地抓住了盛王爷就要落下的手掌。
&ldo;王爷,三爷还在病中,昨晚也受了惊吓,但求王爷宽恕吧!&rdo;崔嬷嬷顾不得主仆之分,劝道。
盛王爷气得胡子发抖,一把推开崔嬷嬷,道:&ldo;本王教训儿子!你不过一个奴才,竟也敢拦我!&rdo;
正要叫人去处置崔嬷嬷,盛和光却是开口了。他的语气恭敬有礼,诚惶诚恐:&ldo;父王息怒。究竟发生了什么事情,让父王您这般生气?若是儿子的错,不要说是给父王打一个耳光,就是为了父王断手断脚乃至偿命,又有何不可?&rdo;
儿子如此识趣,盛王爷那一巴掌就打不下去了,只冷哼一声,道:&ldo;你出生之时,便有道士说了,你就是个孽障!克父母,克家族!当初你母亲苦苦哀求,不愿弃你。本王一时心软,留你在此。岂料,这一回,你竟至于叫天火烧了先祖的佛堂!&rdo;
盛和光看着盛王爷狰狞的脸,有些了悟。盛王爷笃信道教,与有好几个城外头山林里的老道都过从甚密。
&ldo;原来我出生时还有过这样的命数?&rdo;盛和光若有所思,道,&ldo;依父王说,儿子该如何才能消除罪孽?&rdo;
盛王爷道:&ldo;你出生之时,本该送去道观里养的,才能消除罪孽。你母亲死活不肯,留在身边,生生把自己克死了。&rdo;
盛和光目露哀伤之色,半晌道:&ldo;意思是说,只要儿子不在王府,一切就可以安好?既如此,又有何难?恰好前些时日,姨母来信,叫我入京,说家中来了名师,我可跟从学习一二。若是父王同意,我过些时日就入京了。&rdo;
盛王爷一怔,看儿子神色不似做伪,又看了一眼他的腿脚,道:&ldo;你要入京?&rdo;
入京,就少不得和五皇子打交道。爵位继承,世子册封始终是盛王爷的一桩心事。一时,盛王爷暂将佛堂起火之事放到了一旁。
&ldo;儿子愿意为父王分忧。既然儿子必须离开,家宅方可安宁,儿子当然会听从父王的安排。&rdo;
盛王爷一想到盛和光与五皇子及贵妃的关系,心中的怒火倒是退去了不少。盛和光有疾在身,不可能册封世子,但是,他却可能有机会帮助自己。
于是,盛王爷转了语气,道:&ldo;既如此,你就去吧。父王命人备礼,送给四皇子和五皇子府上。&rdo;说罢,转身带着随从出去了。
小寒忙走过去,将跪在地上的崔嬷嬷缓缓扶起。
&ldo;三爷,您要去京城?&rdo;崔嬷嬷显然并不知道盛和光有如此安排,面露忧色:&ldo;圣上迟迟没有册封世子,大约对西北另有打算。如今,西北军政都有朝廷派来的都督主事,圣上何必又再封王?您若是入了京城,我就怕将来……&rdo;
盛和光打断了崔嬷嬷的话:&ldo;嬷嬷,你不必太过担心。我得去一趟京城。至于盛王府,将来怎样,又与我何干?我恨不得圣上夺了他的爵位才好。&rdo;
&ldo;天天说盛王府父慈子孝,父慈子孝!可父亲既然不慈,如何能要求儿子孝顺?昨夜大火,不止烧了佛堂,还烧了我住的院子。父王却是半句都不曾问过。从前,我还希望他能看顾我一二,全是妄想。如此,就别怪我不客气了。&rdo;