么做。我不愿自己也在遗嘱的受益人之列。&rdo;
&ldo;别这么想,&rdo;比尔真诚地笑着说。&ldo;你没有一点工作。我有爹爹的生意‐‐&rdo;
&ldo;那是比尔自己的建议,&rdo;哈泽德母亲把话跟她挑明了。
&ldo;在两个孩子满二十一岁那一天,我分别给他们一大笔现金,作为他们的一个
开始‐‐&rdo;
这时,她站了起来,依次朝向每一个人,几乎是一副惊慌失措的模样。&ldo;不,
请别这样!决不要把我的名字写在那上面!我不愿让我的名字写上去!&rdo;她能做的
就是把两手交叉握得紧紧的,朝着哈泽德父亲。&ldo;爹!你就不能听我说一句吗?&rdo;
&ldo;那都是为了休,亲爱的,&rdo;哈泽德母亲在一旁机敏地要他知道。&ldo;难道你不
明白吗?&rdo;
&ldo;是的,我知道;我们都为休而悲伤,但她总得生活下去。她有一个孩子要她
去照顾,这些事不该因为感情的因素而拖延,在适当的时候必须对他们加以照顾。&rdo;
她转身飞快地从房间里跑了出去。他们也没想再去追她。
她在身后关上房门。她抬起两条胳膊紧紧抱住自己的头,急急地在屋里来回走
了两三次。她嘴里低声吐出了&ldo;骗子!&rdo;这两个字。&ldo;小偷!这就像有人从窗户里
爬进去‐‐&rdo;
大约半小时以后,门上传来一下轻轻的敲门声。她走过去,把门打开,比尔站
在门外。
&ldo;嗨,&rdo;他有点不自然地说。
&ldo;嗨,&rdo;她说,同样的不自然。
就好像他们不是在半小时前刚见过,却已有两三天没见过面一样。
&ldo;他在遗嘱上签了字,&rdo;他说。&ldo;在你走了以后。温思罗普把它带走了。他也
签名作了证。不管你想要还是不想要,这事现在就这么定了。&rdo;
她没吭声。先前在楼下的那场争斗已经失败了,现在只不过是最后的公告。
他看着她,眼神令她捉摸不定。似乎是既有在机敏地对她进行估价,同样也有
对她的不理解,又闪现一丝赞美的神色。
&ldo;我知道,&rdo;他说,&ldo;我不明白对这件事你为什么要抱这样的态度。我可不赞
同你的行为,我认为你在这事上的态度是不对的。&rdo;他以信任的口吻稍稍放低了嗓
音。&ldo;不过不管怎么说,我很高兴你对这事表现出这样的态度。我倒喜欢你对这事
有这样的态度。&rdo;他突然向她伸出手。&ldo;想握握手道声晚安吗?&rdo;
------------------