&ldo;不,根本不是我的想象。我认为,不说真话,浪费了许多时间──说话不直截了当,而是转弯抹角,躲躲闪闪。&rdo;
&ldo;你也不喜欢浪费时间,很她。那我就照着办:直接法。我要问你,我在叙利亚的车上听到的几句话是什么意思?我曾在康尼雅站下车去,你们英国人称之为活动手脚,小姐,夜里你和上校的声音传到我的耳朵里,你跟他说:&lso;现在不行,现在不行。等事情全部结束,等那事情过去之后。&rso;小姐,这几句话是什么意思?&rdo;
她非常平静的说:&ldo;你可认为我这是指──谋杀?&rdo;
&ldo;小姐,是我有问你。&rdo;
她叹了一口气──沉思片刻,然后象是苏醒过来似的,说道:&ldo;先生,这话是有所指的,不过不是由我来说,我可以庄严地以名誉担保,这以前我从未亲眼见过这个叫雷切特的人。&rdo;
&ldo;如此说来──你拒绝解释?&rdo;
&ldo;是的,如果你这样理解──我拒绝。这是跟,跟我所承担的任务有关。&rdo;
&ldo;一个已完成的任务?&rdo;
&ldo;你这是什么意思?&rdo;
&ldo;完成了,还是没有完成?&rdo;
&ldo;你干吗要这样想呢?&rdo;
&ldo;小姐,听着,我要提醒你另一件事。快到伊斯坦布尔那天,火车出了点小毛病,你焦急不安。小姐,你是个何等冷静,自制力又很强的人,可你失去了冷静。&rdo;
&ldo;我不想误了我的下一趟车。&rdo;
&ldo;这是你的说法。可是小姐,东方快车本周每天都有,即使误了一班车,只不过误了二十四小时。&rdo;
德贝汉小姐第一次露出要生气的样子。
&ldo;你根本不知道人家有朋友在伦敦等着,误了一天就会失约了,这要使人多着急。&rdo;
&ldo;哦,是这样吗?朋友等你,你不愿使他们等着急?&rdo;
&ldo;那还用说。&rdo;
&ldo;可是,奇怪的是──&rdo;
&ldo;有什么奇怪?&rdo;
&ldo;这趟车,我们又耽误了。而这次情况更严重,因为你不可能给朋友发个电报,或通个长──长──&rdo;
&ldo;唔,正是。你你英国人管它叫多有电话。&rdo;
玛丽&iddot;德贝汉小姐不由自主地微微笑了起来。
&ldo;干线电话。&rdo;她纠正道,&ldo;正象你所说的,双方既不能通电话,也不能拍电报,实在令人焦急。&rdo;
&ldo;可是,小姐,这一次你的态度可大相同。你上点也不着急。你镇镇自若,沉着从容。&rdo;
玛丽&iddot;德贝汉咬着嘴唇,脸窘得通红,她再也笑不起来了。
&ldo;小姐,你可没有回答我的问题,是不是。&rdo;
&ldo;很遗憾,我可不知道,还有什么需要回答的。&rdo;
&ldo;说明一下你前后神态变化的原因,小姐。&rdo;
&ldo;你不觉得这简直是鸡蛋里挑骨头吗,波洛先生?&rdo;
波洛推开双手,做了个歉意的姿势。
&ldo;这或许是我们铸侦探的弱点。我们总指望一个人的态度始终如一,我们容不得情绪变化无常。&rdo;
玛丽&iddot;德贝汉没有回答。
&ldo;小姐,你对阿巴思诺特上校很了解?&rdo;