&ldo;就是食物正在害死我!&rdo;
&ldo;您应该试着吃点东西,卡斯泰尔小姐。饿肚子只会让您更加虚弱。&rdo;我放开她的手,&ldo;我提不出什么更好的建议。可以开开窗户,让空气流通,当然啦,清洁是最重要的。&rdo;
&ldo;我每天洗澡。&rdo;
&ldo;每天换衣服和床单也会有帮助。最要紧的是,您必须吃东西。我去过厨房,看到给您的饭菜都做得很好。您没有什么可担心的。&rdo;
&ldo;有人给我下毒。&rdo;
&ldo;如果你中了毒,我也逃不了!&rdo;卡斯泰尔激动地大声说,&ldo;求求你了,伊莱扎!你怎么就不明白呢?&rdo;
&ldo;我累了。&rdo;这位病弱的妇人把身体往后一仰,闭上了眼睛。&ldo;谢谢您来看望我,华生医生。把窗户打开,换床单!看得出来,您肯定处于事业的最顶峰!&rdo;
卡斯泰尔示意我出来,说实在的,我也巴不得离开。我们第一次见到伊莱扎&iddot;卡斯泰尔时,她就表现得傲慢无礼,现在疾病又使她性格的这些方面变本加厉。我和卡斯泰尔在门口告别。&ldo;谢谢您的来访,华生医生。&rdo;他说,&ldo;我能理解是什么样的压力使可怜的凯瑟琳跑去找您。我非常希望福尔摩斯先生能从眼下的困境中摆脱出来。&rdo;
我们握了握手。我正要离去,突然想了起来。&ldo;还有一件事,卡斯泰尔先生。您妻子会游泳吗?&rdo;
&ldo;什么?多么稀奇古怪的问题!你想知道这个做什么?&rdo;
&ldo;我自有道理……&rdo;
&ldo;好吧,实际上,凯瑟琳根本不会游泳。她对水有一种恐惧感,曾对我说过,不管什么情况她都不会进入水里。&rdo;
&ldo;谢谢您,卡斯泰尔先生。&rdo;
&ldo;祝你愉快,华生医生。&rdo;
门关上了。我得到了福尔摩斯向我提出的那个问题的答案。现在需要知道的就是我为什么要问这个问题了。
第十四章 步入黑暗
我回来的时候,有一封迈克罗夫特的信件等着我。他告诉我他那天傍晚会在迪奥金俱乐部,如果我届时前去,他很乐意见我。这些日子我辛苦奔波,再加上刚去了一趟温布尔顿,已经几乎精疲力竭……我只要过于劳累,在阿富汗所受的旧伤就会发作。虽然如此,我还是决定稍事休息后再出去一趟,因为我强烈地意识到,我在外面享受自由时,歇洛克&iddot;福尔摩斯却在忍受痛苦的折磨,这比考虑我自己是否舒适重要得多。迈克罗夫特可能不会再给我第二次机会拜访他,他不仅极度肥胖,而且变化无常,像一个庞大的影子一样在权力的走廊间倏忽掠过。哈德森夫人端来推迟了的午饭,我吃完后就坐在椅子上睡着了。当我出门叫车前往蓓尔美尔街时,天色已经暗了下来。
迈克罗夫特依旧在访客接待室接见我,这次的态度比我和福尔摩斯一起去的那次要干脆和正式。没有寒暄说笑,他直奔主题。&ldo;这件事非常棘手,非常棘手。我弟弟既然不打算接受我的忠告,为何要来征求我的意见呢?&rdo;
&ldo;我认为,他是想从您这里得到情报,而不是寻求忠告。&rdo;我回答。
&ldo;有道理。但我只能提供建议而不是情报。他当时就应该听从我的意见。我告诉他继续调查这件事不会有好结果‐‐不过他就是这种性格,小时候就是这样,做事冲动。我们的母亲以前经常这么说,一直担心他会给自己惹上麻烦。如果母亲能活着看到他成为一个著名的侦探,肯定会露出微笑的。&rdo;
&ldo;您能帮助他吗?&rdo;
&ldo;您已经知道了这个问题的答案,华生医生,上次见面时我就告诉过你们‐‐我爱莫能助。&rdo;
&ldo;您就眼看着福尔摩斯因谋杀罪被处以死刑?&rdo;
&ldo;不会到那一步的,不会到那一步的。我已经在幕后做了工作,虽然遇到了令人吃惊的阻力和干预,但是很多重要人物都对他非常熟悉,因此那种可能性不会出现。&rdo;
&ldo;他被关押在霍洛韦。&rdo;
&ldo;我知道,并且得到了很好的照顾‐‐至少是在那个糟糕的地方允许的范围内。&rdo;
&ldo;关于哈里曼巡官,您知道什么?&rdo;
&ldo;一个很不错的警官,一个正直的男子汉,记录上没有污点。&rdo;
&ldo;其他证人呢?&rdo;
迈克罗夫特闭上眼睛,抬起脑袋,像在品味一种醇美的葡萄酒。他用这种方式让自己稍加思索。&ldo;我知道您指的是什么,华生医生。&rdo;他最后说道,&ldo;请您务必相信,虽然歇洛克做事莽撞,但我依然为他的利益着想,正在努力弄清究竟是怎么回事。我个人付出了相当大的代价,已经对托马斯&iddot;阿克兰医生和霍拉斯&iddot;布莱克沃特勋爵的背景进行了调查。很遗憾地告诉您,据我所知,他们无可指摘,两人都出身良好,都是单身,都很富有。他们没有在一起合作过,上的也不是同一所学校。他们在生命的大部分时间都相隔好几百英里,除了碰巧都在那天晚上去了莱姆豪斯,彼此没有任何联系。&rdo;
&ldo;除非是因为&lso;丝之屋&rso;。&rdo;
&ldo;一点儿不错。&rdo;
&ldo;而您不会把详情告诉我。&rdo;