&ldo;华生医生,&rdo;他说,&ldo;抱歉让您久等了。有一个棘手的问题需要我去关注,现在已经有了丰硕的结果。给您倒酒了吗?没有?昂德。昂德的恪尽职守是毫无疑问的,却不能说是一个特备体贴周到的人。不幸的是,在我这个行业里,是容不得挑肥拣瘦的。我相信在刚才的长途旅行中他对您多有照顾。&rdo;
&ldo;他甚至没有把他的名字告诉我。&rdo;
&ldo;这并不令人感到意外。我也不打算把我的名字告诉您。不过时间已经不早,我们还有正事要谈。希望您跟我一起共进晚餐。&rdo;
&ldo;我不习惯跟不肯做自我介绍的人共进晚餐。&rdo;
&ldo;也许是这样,但我请求您考虑一下:在这座房子里什么都会发生。要说您完全受我摆布,听起来有点夸张喝愚蠢,但事实就是这样。您不知道自己在什么地方,没有人看见您来到这里。如果您永远不从这里离开,全世界都不会有人知道。因此我建议,在您面临的几个选择中,跟我一起愉快地共进晚餐是比较可取的。食物比较简单,但酒很好。餐桌就在隔壁。请这边来。&rdo;
他领我回到外面的走廊,走向一个几乎占据房子整个侧翼的餐厅。餐厅的一头是说唱表演台,另一头是跟庞大的壁炉。一张长餐桌横贯两头,足够容纳三十个人,很容易想象在往昔的岁月里,家人喝朋友聚在餐桌周围,音乐在演奏,炉火在燃烧,一道道菜肴没完没了的被端上来。但是今晚餐厅里空荡荡的。一盏带灯罩的灯投下的亮光照着几样冷餐、面包,和一瓶红酒。看样子,房子的主人要和我单独在阴影的包围下进餐。我心情压抑、食欲不振地坐了下来。他坐在桌首,弯腰驼背,那把椅子似乎很不适合他这样身材笨拙的人。
&ldo;我经常希望认识您,华生医生。&rdo;东道主一边给自己布菜,一边说道,&ldo;也许您会感到意外。我是您的一个忠实崇拜者,读过您写的每一篇故事。&rdo;他随身带着一本《康希尔杂志》,摊开放在桌上。&ldo;我刚读完这一,《铜山毛榉案》,认为写得相当精彩。&rdo;虽然这个夜晚气氛诡异,我还是忍不住感到一些自得,实际上我对这个故事的结尾也特别满意。&ldo;杰夫罗?鲁卡斯尔显然是个最残忍的禽兽。我感到吃惊的是那个姑娘竟然这样轻信他。不过,我被您对歇洛克?福尔摩斯先生及其破案方法的描写深深吸引住,一向都是如此。可惜您没有把他向您提到的对罪案的七种不同解释都写出来,那样肯定特别令人受益。尽管如此,您已经让读者看到了一颗了不起的大脑的运作方法,我们都应该为此心怀感激。来点红酒?&rdo;
&ldo;谢谢。&rdo;
他倒了两杯,然后继续说道,&ldo;可惜福尔摩斯没有专门致力于破解这种罪案,也就是说,家庭犯罪,动机无关紧要,受害者微不足道。鲁卡斯尔甚至没有因为所扮演的角色而被捕,不过倒是遭到了严重毁容,是不是?&rdo;
&ldo;惨不忍睹。&rdo;
&ldo;也许这个惩罚就够了。当您的朋友把注意力转向更大的事情,转向由我这样的人组织的企业时,他就跨越的界限,变得令人讨厌了。我担心他最近就做了这种事情,如果继续这样下去,我们俩可能就不得不见面。那样的话,我向您保证,对他可是极为不利的。&rdo;
他口吻里带着一点儿尖刻,使我不寒而栗。&ldo;您还没有把您的身份告诉我。&rdo;我说,&ldo;您能解释一下您是谁吗?&rdo;
&ldo;我是一位数学家,华生医生。不是自夸,现在欧洲大多数院校都在学习我在两项式定理方面的研究成果。我另外还有一个身份,您无疑会称之为罪犯,不过我更愿意认为我把犯罪变成了一门科学。我尽力不让自己的双手被玷污,把那些事情留给昂德伍德之类的人。您可以说我是个抽象思维者。从最纯粹的意义上说,犯罪是一门抽象艺术,像音乐一样。我配曲,别人演奏。&rdo;
&ldo;您需要我做什么呢?您为什么把我带到这里来?&rdo;
&ldo;除了有幸认识您,我还希望帮助您。更重要的是,我相信帮助歇洛克?福尔摩斯先生,说这话我自己也感到很意外。两个月前,我给他寄了一份纪念品,邀请他调查一下如今给他带来这么多痛苦的事情,很遗憾他没有予以关注。也许,我应该表达更直接一些。&rdo;
&ldo;您给他寄了什么?&rdo;我问,其实心里已经知道了。
&ldo;一截白丝带。&rdo;
&ldo;您也是&lso;丝之屋&rso;的!&rdo;
&ldo;我跟它毫无关系!&rdo;他第一次以恼怒的口气说话,&ldo;请不要用您愚蠢的三段论唉让我失望了。把它们留着写在您的书里吧。&rdo;
&ldo;但是您知道它是什么。&rdo;
&ldo;我什么都知道。这个国家发生的任何邪恶行径,不管多大多小,都会引起我的注意。我在每个城市,每条街道都有线人。他们是我的耳目。他们连眼皮也不眨一下。&rdo;我等待着他继续说下去,可是他再开口时,话题却变。&ldo;您必须向我做个保证,华生医生。您必须拿您认为神圣的东西起誓,永远不把这次我们的见面告诉福尔摩斯或其他人。永远不写,永远不提。万一您知道了我的名字,必须假装是第一次听说,对我一无所知。&rdo;
&ldo;您怎么知道我会信守这样的诺言呢?&rdo;