翻译微笑一下,&ldo;法语是总管的意思。&rdo;他答道,然后转向尼亚里。
&ldo;我们的时间很紧,尼亚里先生。&rdo;他突然说:&ldo;这位是拉孔布先生,我们需要从你那里得到诚实、直率和扼要的答复。&rdo;
&ldo;我也是如此。&rdo;尼亚里反问:&ldo;吉丽安在哪?&rdo;
&ldo;你的朋友没有危险。&rdo;劳克林说。
拉扎布在尼亚里对面坐下,他那双蓝里带绿的眼睛在微微闪烁。是由于烦恼还是惊奇?尼亚里拿不准。拉孔布讲了一连串法文,劳克林差不多同时就译出了。
&ldo;你意识到你和你的同伴所冒的危险吗?&rdo;他说。
尼亚里被这两位法国人和英国人弄得窘极了,该对谁说呢?对掌权的,还是对讲英语的?&ldo;啥危险?&rdo;
&ldo;这个地区有毒气。&rdo;两人说。
&ldo;我们活着,我活着,我还在说话呢?&rdo;
劳克林连忙译道:&ldo;如果风向转南,我们就不会在这儿交谈了。&rdo;
&ldo;空气没毒。&rdo;尼亚里坚持道。
法国人用手指梳理着散乱的灰白头发,从短上衣内取出一支铅笔,把夹纸板放到桌沿上,问:&ldo;有些问题要请你回答,尼亚里先生,同意吗?&rdo;
&ldo;什么问题?&rdo;
拉孔布浏览一下复制的表格。劳克林译道:&ldo;举例说,你有没有患失眠症?&rdo; &ldo;没有。&rdo; &ldo;头痛呢?&rdo; &ldo;没有。&rdo; &ldo;有没有因患精神病而接受过治疗?&rdo; &ldo;没有。&rdo;尼亚里微微一笑,但对方毫无反应。于是,他再说一遍:&ldo;没有。&rdo;
&ldo;你家中有没有人接受过类似的治疗?&rdo;
&ldo;没有。&rdo;
拉孔布连忙用铅笔唰唰地在纸上不停地标上记号。
&ldo;恶梦?&rdo;
&ldo;没有。&rdo;
&ldo;最近有没有得过皮肤病?&rdo;
&ldo;没有,不过……&rdo;
&ldo;嗯?&rdo;法国人催问。
&ldo;脸的一侧象被晒黑似的,但我并没有出去晒过太阳。&rdo;