&ldo;我很好奇,也很高兴能离开一会儿打字机,在那里,我的人物坚持要干我不想要他们干的事。如果我有什么预感的话,我认为可能会与费里德里克&iddot;克劳森有关,或与《大众》杂志上的文章有关。
&ldo;我不知道我能不能准确地写出会面的气氛,我不知道这是否有意义,只是觉得试一试很有比要。他们还站在客厅靠近门厅的地方,三个人都很强壮(难怪人们叫他们公牛),雨衣上的水滴落在地毯上。
&ldo;&lso;你是泰德&iddot;波蒙特吗?&rso;他们中的一个人‐‐庞波警长‐‐问,就是在这时,我想要描述(或至少指出)的情绪变化发生了。困惑加上好奇,还有高兴,高兴我自己被从打字机上解放出来,不管这解放多么短暂,还有一点儿焦虑。他称我的全名,但没有&lso;先生&rso;。像一个法官向被告宣读判决。
&ldo;&lso;对,正是,&rso;我说,&lso;你是庞波警长。我认识你,因为我们在罗克堡湖边有一幢别墅。&rso;我伸出手,这是所有受过教育的美国男人无意识的动作。
&ldo;他只是看着它,一种表情掠过他的面孔‐‐就好像他打开冰箱的门,发现买来做晚饭的鱼已经变质了。&lso;我不想握你的手,&rso;他说,&lso;所以你可以把它收回去,免得我们俩尴尬。&rso;这么说话真是太奇怪了,太粗鲁了,但更使我烦恼的是他说话的方式,他好像认为我已经疯了。
&ldo;我吓坏了。我的情绪从好奇和高兴变成彻底的恐惧,我至今也难以相信这种情绪转变怎么会这么迅速,太他妈迅速了。在那一刻,我知道他们不是来和我谈什么事,而是他们相信我做了什么事,在那起初可怕的一瞬‐‐&lso;我不想握你的手&rso;‐‐连我也确信我做了。
&ldo;那是我需要说的。在庞波拒绝握我的手之后那死寂的一瞬,我实际上认为我做了一切事情……而且无法不承认我的罪行。&rdo;
三
泰德慢慢放下他的手。他从眼角可以看到丽兹两手在胸前扭成一团,突然,他想要对这个警察大发雷霆,这个警察被慷慨地请进他的家里,却拒绝与他握手,这个警察至少一部分工资是由波蒙特夫妇所交的税支付的,这税是为他们在罗克堡的别墅所交的。这个警察吓着了丽兹,这个警察吓着了他。
&ldo;很好,&rdo;泰德冷静地说,&ldo;如果你不愿和我握手,那么也许你愿意告诉我你为什么来这儿。&rdo;
与另两位州警察不同,阿兰&iddot;庞波没有穿雨衣,他只穿了齐腰的防水夹克。他从口袋里掏出一张卡,开始读它。泰德愣了一会儿才意识到他听到的是米兰达警告的一个翻版。
&ldo;正如你所说的,我叫阿兰&iddot;庞波,波蒙特先生。我是缅因州罗克堡的警长。我来这儿是因为必须询问你与一宗凶杀案的关系。我将按规定问你这些问题。你有权保持沉默‐‐&rdo;
&ldo;啊,天哪,这是什么&rdo;丽兹问道,接着泰德听到他自己说:&ldo;等一下,稍等一下。&rdo;他想要大声说,但即使他的大脑告诉他的肺提高音量发出一声怒吼,他却只能说出一句温和的抗议,庞波对此不予理睬。
&ldo;‐‐而且你有权找律师。如果你找不起,我们将为你提供。&rdo;
他把那张卡又放回口袋。
&ldo;泰德?&rdo;丽兹偎着他,就像一个被雷电吓着的小孩。她大大的眼睛不解地凝视着庞波。这眼睛有时跳到另两位州警察身上,他们看上去壮得可以在职业橄榄球队打后卫,最后眼光又停在庞波身上。
&ldo;我不会跟你去任何地方的,&rdo;泰德说。他的声音发抖,乎高乎低,像个孩子。他仍在努力使自己发怒,&ldo;我不相信你能强迫我那么做。&rdo;
另一个警察清清嗓子。&ldo;另一个选择,&rdo;他说,&ldo;就是我们回去拿一张逮捕证,波蒙特先生。根据我们现有的证据,那会是很容易的。&rdo;
警察瞥了庞波一眼。
&ldo;说句公平话,庞波警长要我们带一张过来。他坚持这么做,我猜他本来会如愿的,如果你不是……一个公众人物。&rdo;
庞波看上去很厌恶,也许是因为这一事实,也许是因为警察在告诉泰德真相,也更可能是因为这两者。
那个警察看到了他的表情,于是两脚很笨拙的移动了一下,好像有点尴尬,但他还是继续说下去:&ldo;实际情况是这样,我觉得你应该知道。&rdo;他探询地看看他的同伴,后者点点头。庞波看上去很厌恶,而且很生气。泰德想,看上去好像他想用他的指甲把我撕开,把我的肠子缠在我的头上。
&ldo;那听上去非常专业,&rdo;泰德说。他感到轻松了一点儿,发现自己至少恢复了一些勇气,他的声音也平静下来。他想要生气,因为生气能减缓恐惧,但他能做到的只是困惑,他感到费解,&ldo;但忽视的是这一事实:我根本不知道这该死的情况究竟是什么。&rdo;
&ldo;如果我们相信那是实际情况,我们不会到这儿来,波蒙特先生。&rdo;庞波说。他脸上的厌恶表情终于达到目的:泰德突然被激怒了。
&ldo;我不在乎你们怎么想的!&rdo;泰德说,&ldo;我告诉你我知道你是谁,庞波警长。1973年以来我妻子和我在罗克堡就拥有一幢别墅‐‐那时你还没听说过那地方呢。我不知道你到远离你辖区一百六十英里的这儿干什么,或为什么你像看一辆新车上的一堆鸟屎一样看着我,但我能告诉你我不会跟你去任何地方,除非我明白是怎么回事。如果要逮捕证,那么你去拿一张来。但我要你知道,如果你这么做,你将掉到一个滚烫的便壶中,而我将是在下面烧火的人。因为我什么都没干过。这真他妈让人愤怒。真……他妈的……让人愤怒!&rdo;