&ldo;怎么样?&rdo;泰德放下手稿时,斯达克问,&ldo;你认为怎么样?&rdo;
&ldo;我认为很好,&rdo;泰德说,&ldo;但你很清楚,对吗?&rdo;
&ldo;对……但我想听你这么说,伙计。&rdo;
&ldo;我还认为你看上去好多了。&rdo;
这是真的。但斯达克沉浸在阿历克斯&iddot;马辛充满暴力的世界时,他开始痊愈。
脓疮正在消失。破裂腐烂的皮肤又呈现出粉红色,新皮肤从脓疮两边朝中间愈合,有几处已经合在一起了。烂成一团的眉毛又长了出来。黄脓也不向斯达克衬衣领上滴了,正在干起来。
泰德抬起左手,摸摸他左太阳穴处的脓疮,把手伸到面前,手全是湿的。他又身手摸摸前额,皮肤很光滑,那个白色伤疤不见了。
跷跷板的一头上去了,另一头沉下去了,这是大自然的规律,又一条规律。
外面黑了吗?泰德想应该黑了。他看看表,但这没有用,表五点十五就停了。时间无关紧要,他必须快点儿行动。
斯达克在烟灰缸里掐灭香烟:&ldo;你想接着干还是休息一下?&rdo;
&ldo;为什么不接着干呢?&rdo;泰德说,&ldo;我认为你行。&rdo;
&ldo;对。&rdo;斯达克说,他并没看着泰德,只看着字,一只手理理重又变得光泽的金发,&ldo;我也认为我行。准确地说,我知道我行。&rdo;
他又开始潦草地写起来。泰德探身去拿铅笔刀,斯达克抬头看看他,又低下头。泰德把一支铅笔削得像剃刀一样锋利。当他转过身时,从口袋里掏出罗立给他的鸟哨,紧紧握在手里,又坐了下来,看着面前的笔记本。
时间到了,他对此确信无疑,惟一的问题是他有没有勇气试了。
他内心有些不愿意,仍渴望着写书。但他惊讶地发现,这欲望不像丽兹和庞波离开书房时那么强烈。他知道这是为什么。他和斯达克分开了,斯达克正在成为一个独立的人,这再也不是他的书了。阿历克斯&iddot;马辛和一开始就拥有他的人在一起了。
泰德左手紧握着鸟哨,伏在他的笔记本上。
&ldo;我是创造者,&rdo;他写道。
整个世界似乎静止了,在倾听。
&ldo;我是拥有者。&rdo;
他停下来,瞥了一眼熟睡的孩子们。
再写五个字,他想,只写五个字。
他发现自己从未那么渴望写这五个字过。
他想写小说……但不仅如此,他不仅想看第三只眼睛所展示的可爱的景象,他更想要自由。
&ldo;再写五个字。&rdo;