&ldo;您的意思是?&rdo;我又重新坐到桌子上。
&ldo;我给您钱,许多钱。您给我箱子,这一切没有人知道,大家都满意。您把箱子找来,我买下它。就这样。&rdo;
&ldo;那么您准备给我多少钱?&rdo;我问。
&ldo;许多,想要多少,您说。&rdo;
他从怀里掏出厚厚一叠钞票。实际上这么多的钞票我只见过一次‐‐在国家银行里。当时我正处理一件伪造钞票的案件。
&ldo;这里有多少钱?&rdo;我问。
&ldo;嫌少吗?我还有。&rdo;
他把手伸进身边的口袋,又掏出同样一叠钞票,把它扔到我身边的桌子上。
&ldo;这里有多少钱?&rdo;我问。
&ldo;数目不一样吗?&rdo;他感到诧异,&ldo;这些全是您的。&rdo;
&ldo;大不一样。您知道这里有多少钱?&rdo;
他一声不吭,两只眼珠一会儿向两边分开,一会儿又向一处集中。
&ldo;是这样,您不明白。这些钱是在哪里弄来的?&rdo;
&ldo;这是我的钱,&rdo;
&ldo;别再胡扯啦!鲁尔维克,这些钱是谁给您的?您来这里的时候,袋里是空的。给钱的是摩西,不是别人,是这样吧?&rdo;
&ldo;您不要钱?&rdo;
&ldo;是这样的,&rdo;我说,&ldo;这些钱我要没收充公,而您要为试图贿赂公职人员受到法律制裁。鲁尔维克,您陷入‐件极不光彩的事情小。您唯有一条路,坦白交待一切。您是什么人?&rdo;
&ldo;您要拿走这些钱?&rdo;普尔维克问。
&ldo;我要把它充公。&rdo;
&ldo;充公……好吧?&rdo;他说,&ldo;那么箱子在哪里?&rdo;
&ldo;您不懂得什么叫&lso;充公&rso;吧?&rdo;我问,&ldo;去请教一下摩西……您究竟是什么人?&rdo;
他一言不发。站起来朝门口走去。我捧起大把的钞票跟在他的后面。
&ldo;您没有理由不交出箱子。&rdo;鲁尔维克说,&lso;这对您不会有好结果。&rdo;
&ldo;别威胁人。&rdo;我提醒他。
&ldo;您会成为灾难的根源。&rdo;
&ldo;暗话说得太多了。&rdo;我说,&ldo;您不想讲真话,这是您的事。但是,您陷得太深了。鲁尔维克,您硬把自己和摩西搞在一起。现在您想摆脱不容易。随时都有警察到这里来。到时候您反正要说真话……站住!别去那里,现在您跟我走。&rdo;
我拉着他的空袖子,把他带到办公室。接着叫来老板。我当着老板的面清点了钱数,写了收据。
老板也点了一遍‐‐有8万多。
最后我在收据上签了名。
&ldo;签字吧!&rdo;我把钢笔递给鲁尔维克。
他拿起钢笔,仔细地看看,又小心地把它放在桌上。
&ldo;不签。&rdo;他说,&ldo;我要走了。&rdo;