&ldo;她说她不知道。&rdo;
&ldo;她说她不知道,&rdo;哈卡斯特声音平板地说,&ldo;我是在问你,&lso;你&rso;认为如何?&rdo;我半晌没有说话。我认为如何?现在我必须下定决心。真相终会露白。如果雪拉正如我所想的那样一个人,她并不会受到伤害。突然地,我从口袋里抽出一张明信片,搡到哈卡斯特的面前。&ldo;这是寄给雪拉的。&rdo;
哈卡斯特扫了一眼,那是一系列伦敦建筑物明信片中的一张……中央刑事法庭。哈卡斯特翻了过来,右边是住址……字迹端正。r&iddot;s&iddot;威伯小姐。萨谢克斯,克罗町,帕麦斯顿路十四号。左边,字迹一样端正,写着&ldo;记住&rdo;两个字,底下则写四点十三分。
&ldo;四点十三分,&ldo;哈卡斯特说,&ldo;那是那一天钟面上所显现的时间。&rdo;
哈卡斯特摇摇头又说;&ldo;一张中央法庭的照片,两个字&lso;记住&rso;,时间--&rdo;四点十三分。一定和什么有关联。&rdo;
&ldo;她说她不知道是什么意思。&rdo;随即我又加了一句,&ldo;我相信她&rdo;
哈卡斯特点点头说;&ldo;继续就此侦察下去,也许可以找出点什么&rdo;
&ldo;但愿如此。&rdo;为了打破我们两人之间的尴尬场面,我说:&ldo;你的&lso;公文&rso;不少嘛。&rdo;
&ldo;都是通常的,大多没有什么用。死者无前科;档案里没有他的指纹,这里的资料都是那些以为认得他的人提供的。&rdo;
他念着:&ldo;亲爱的先生,报上所刊载的那个人,我几乎可以确定他就是前几天在威尔斯登火车站登上火车的那个人。他独个自言自语,神情猛然兴奋,我当时看见了,就觉得这个人不对劲。&rdo;
&ldo;亲爱的先生,我想这个人看起来很像我先生的堂兄约翰。他到南非去,但也许又回来了。他出国时原来留着髭,但是他当然也可以剃除。&rdo;
&ldo;亲爱的先生,、昨晚我在地下铁看见报上所报导的这个人,当时就觉得他有点奇怪。&rdo;
&ldo;有些女人常以为认得自己的丈夫,其实不然!有的母亲和儿子分别二十载,仍然信心十足地自以为还认得儿子。&rdo;
&ldo;喏,这是失踪人口名单,但没有什么用处。&lso;乔治。巴洛。六十五岁,离家失见他的妻子认为他必然丧失了记忆。&rso;下面有个注脚则说;&lso;因为涉及大笔金钱。有人看见他和~个红发寡妇四处游荡,而且还骗了人家一次。&rdo;
&ldo;下一个是:&lso;哈格列弗教授,原来说定于上星期二发表演讲,但没有出现,既没打电话也无写信来说明原因。&rso;&rdo;哈卡斯特似乎并不看重哈格列弗教授的失踪。
&ldo;他大概以为演讲是一星期前或~星期后,&rdo;他说,&ldo;也许他以为眼管家说过了他那天有约,但管家给忘了。这种事我们遇见过很多。&rdo;
哈卡斯特桌上的铃响了起来。他拿起听筒。
&ldo;喂?……什么……谁发现她的?她说出名字没有?……我明白了,继续办吧。&rdo;
他放下听筒。当他转过脸来时,脸色凝重。
&ldo;有人在威尔布朗姆胡同的一个公共电话亭里发现一个女孩死了。&rdo;他说。
&ldo;死了?&rdo;我瞪大眼睛问,&ldo;怎么死的?&rdo;
&ldo;被人绞死的。用她的围巾!&rdo;
我突然浑身发冷。&ldo;怎样的女孩子?不会是……&rdo;
哈卡斯特以一种我不喜欢的冰冷的、评估的眼光瞅了我一眼。
&rdo;不是你的女朋友,&rdo;他说,&ldo;如果你担心的是她的活。警察似乎认得死者,他说她是和雪拉同一个办公室的女孩,叫伊娜。布兰特。&rdo;