&ldo;把枪放下,&rdo;拉诺夫对海伦说。
海伦顺从地让枪掉到地板上。我慢慢伸出手,搂住她。
&ldo;你到这里来干什么?&rdo;我还没来得及制止海伦,她就冲着盖佐说道。
&ldo;你到这里来干什么,亲爱的?&rdo;他答道。我厌恶他的鲁莽。
&ldo;他在哪里?&rdo;拉诺夫吼道,目光从我身上转向海伦。
&ldo;他死了,&rdo;我说,&ldo;你们从地下室进来,应该看到他的。&rdo;
拉诺夫皱起眉头,&ldo;你在胡说什么?&rdo;
某种东西不再让我说下去。这是我从海伦那里学到的直觉。
&ldo;您指的是谁呢?&rdo;海伦冷冷地说。
盖佐把枪更准地对着海伦,&ldo;你知道我指的是谁,埃琳娜&iddot;罗西。德拉库拉在哪里?&rdo;
这个问题比较容易回答,我让海伦先说。
&ldo;显然他不在这里,&rdo;她的那种口吻最让人无可奈何,&ldo;你可以去检查那座坟墓。&rdo;
听了这话,小个子官员上前一步,似要开口说话。
&ldo;看着他们,&rdo;拉诺夫对盖佐说。
拉诺夫小心翼翼地穿过一张张桌子,四处张望,很明显,他从来没到过这里。黑衣官员一言不发地跟着他。
他们走到石棺跟前,拉诺夫把灯举高,枪也举高,小心地望进去。
&ldo;是空的,&rdo;他向盖佐抛来这么一句,转身去看两口小石棺,&ldo;这是什么?来,帮我一把。&rdo;
&ldo;没有,&rdo;过了一会儿,他说,&ldo;地下室的墓是空的,这个也一样。既然我们已经发现这里,他再也不会回来了。&rdo;
这话让我琢磨了一会儿。地下室的墓是空的?我们刚才留在那里的罗西的遗体上哪儿去了?
拉诺夫转向斯托伊切夫,&ldo;给我们说说这地方。&rdo;
斯托伊切夫似乎在等着这个时刻,他举起灯,走到最近的桌旁,敲敲桌子,&ldo;我想这是橡木,&rdo;他缓缓说道,&ldo;就设计而言,可能是中世纪的。不过我不太了解家具。&rdo;
这时,拉诺夫手上的灯突然照到另一个地方。原来他一直举着灯东照西照,检查桌子。现在他的灯侧照在帽子压得低低的小个子黑衣官员的脸上,他正默默地站在德拉库拉空空的石棺旁。
我清楚地看到那不自然的胡子下清瘦的脸,还有眼中那熟悉的光芒。
&ldo;海伦!&rdo;我喊起来,&ldo;看!&rdo;