他笑了起来,&ldo;我当然会这样。&rdo;
&ldo;房间里有些拿来生火的木材,如果你愿意的话,你还可以带米西去散散步。&rdo;
&ldo;但是现在在下雨,&rdo;他说道,&ldo;还很冷!&rdo;
&ldo;米西不会介意的。&rdo;
他眯起眼睛看着我:&ldo;你会带披萨回来吗?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;还有啤酒?&rdo;
我翻了个白眼,&ldo;冰箱里就有啤酒。&rdo;
他笑了起来:&ldo;那就这么说定了。&rdo;他将钥匙装进口袋,然后用一只手拍了拍我的胳膊,&ldo;你和艾萨克没问题的,不要紧张。&rdo;
&ldo;嗯,我知道。&rdo;
&ldo;坚定一点,记住你要和他说的那些破事,还有在和他上床之前一定要把想说的话都说清楚,&rdo;他严肃地说道,&ldo;最重要的一点,看在上帝的份上,别在我的披萨上加橄榄。&rdo;
我翻了个白眼,&ldo;多谢您的教诲,哥们儿。&rdo;
他打开我的办公室大门,准备离开,&ldo;还有,卡特?&rdo;
&ldo;怎么了?&rdo;
&ldo;替我和他打声招呼。&rdo;
我微笑起来,&ldo;我会的。&rdo;
&ldo;很好,&rdo;他一边说着一边穿过走廊,离开了,&ldo;现在回去工作,你可不能站在那闲聊一整天白拿钱。&rdo;
当兰妮走进来告诉我下个预约的患者已经在等了的时候,我脸上还挂着笑。她好奇地看着我:&ldo;刚才那位客人是不是跟你关系不一般?&rdo;她装作不经意的样子问道,&ldo;我的意思是他很可爱,但是还不像艾萨克&iddot;布莱尼根那样可爱。&rdo;
我看着她,然后摇了摇头,&ldo;你套话的技术太不老练了,兰妮。&rdo;
她笑了起来,&ldo;只是好奇而已。&rdo;
&ldo;他才不是,&rdo;我微笑着回答,&ldo;你说说的那位客人是我死党,马克。他这周来我家住。&rdo;
&ldo;艾萨克呢?&rdo;她问道,试图表现得不那么感兴趣。
&ldo;我今天下午去见他。&rdo;我没有多此一举告诉她,他很有可能会和我分手。
她笑了起来,&ldo;哦,艾萨克冒着雨来这里见你,这是我见过的最甜蜜的事情了。&rdo;
我翻了个白眼。是的,那很甜蜜,他可以甜得不得了。但是他装聋作哑和伤起人来也厉害得很,而这正是我要去他家解决的问题。
当我达到艾萨克家时,我在想事情会如何发展,他会作何反应,以及作何决定。我完全猜不到他是会告诉我他觉得我们俩完了,还是会对我道歉。或是两者皆有。艾萨克就是这样的人,永远都没有人猜得到他的反应。
我希望他会说他愿意继续下去,他愿意和我继续走下去。我期待能够继续与他交往。我很想他。不过保持一点距离也是件好事。这有助于看清事情的本质,也能给他一点时间来好好考虑我和他说的话。
汉娜的车还停在前门外,当她开门让我进来时,我能看出他们姐弟之间的气氛有些紧张。