“你去了哪里?你起得很早,天知道你起得有多早。”
艾米丽讲述了她和瑞克夫特先生的会面。
她突然停止了讲话,恩德比顺着她的目光看过去,才发现来了一个面色健康红润的年轻人,正靠着大门,试图吸引他们的注意力。
“我得说,”年轻人说道,“打断你们真是非常抱歉。我是说,这很尴尬,不过,是姨妈派我来的。”
艾米丽和查尔斯同时发出了疑问的“啊?”声,而他们得到的回答也没好到哪儿去。
“对。”年轻人说,“说实话,我姨妈是一个凶悍的人。她说过的话就一定要做到,如果你明白我的意思的话。当然了,在这种时候过来恐怕是挺糟糕的,但是要是你们了解我姨妈,听她的话,很快就会知道——”
“你的姨妈是佩斯豪斯小姐吗?”艾米丽打断他问道。
“是的。”年轻人宽慰了些,“所以你知道她?柯蒂斯太太肯定提到过了。她是个爱乱嚼舌头的人,是吧?不过她不是坏人。嗯,事实是,我姨妈说她想见见你,让我来传个信儿,她想和你打个招呼,但是她腿脚不方便,没法出门,要是你能去看看她就太好了。好吧,你知道这类事情,我不用说出来。其实她只是好奇而已,要是你说你头痛,或者要去写信,就不用这么麻烦了。”
“哦,我不觉得麻烦。”艾米丽说,“我立刻就和你一起去见她。恩德比先生要去找伯纳比少校。”
“我要去吗?”恩德比低声问。
“你得去。”艾米丽坚定地说。
她简单地点点头打发了恩德比,然后跟着这位新朋友上了路。
“我想你就是加菲尔德先生吧。”她说。
“是的。抱歉,我应该先自报家门的。”
“哦,好吧,”艾米丽说,“也不是很难猜。”
“你愿意来真是太好了,”加菲尔德先生说,“许多姑娘都会觉得被冒犯了。但是你知道,那些老妇人就是这样的。”
“你不住在这里吧,是吗,加菲尔德先生?”
“当然不住这儿。”罗尼·加菲尔德热情地说,“你见过比这儿更荒凉的地方吗?连个电影院都没有,要不是出了个谋杀案,谁会想——”
他闭了嘴,为自己刚刚说出口的话感到惊骇。
“对不起。我真是个倒霉的家伙,总是说错话。我不是这个意思。”
“我相信你不是这个意思。”艾米丽安慰道。
“我们到了。”加菲尔德先生说。他推开大门,艾米丽走进去,走上了一条与通往其他小屋一样的上坡路。屋内起居室面向花园的方向有一个沙发,上面坐了一位老妇人,她瘦长的脸上布满皱纹,鼻子又尖又弯,艾米丽从未见过比这更具威慑力的鼻子。老妇人有点困难地用一只手肘来支撑自己起身。