&ldo;不,&rdo;我说得尽可能轻声。
他威胁地站在那里,笑了。
&ldo;那么您将违心地为我工作,&rdo;他说。
一团黑暗在我眼前汇聚,我在心里坚持着那一点点‐‐什么?我的皮肤感到刺痛,眼前冒出星星,在屋里的墙上闪烁。他走得更近了,我看到了那张没有遮掩的脸,太可怕了,我已记不清是什么‐‐虽然我试过。有很长时间我不省人事。
我在石棺里醒过来,一片黑暗,这次我很虚弱,比上次虚弱得多,脖子上的伤口渗出血来,我努力移动身子,颤抖着爬出我的牢笼。在残余的烛光下,我看到德拉库拉又睡在他的大棺里,我肝胆俱寒地转过身去,蹲在火边,试着去吃我在那里发现的食物。
现在我只有一个目标‐‐不,两个目标:尽可能出污泥而不染地死去,希望这样将来变成吸血鬼时作恶能少一些;另外,尽可能活下去,以记录这里发生的一切,虽然我的记录很可能化为尘埃也无人来读。这些壮志成了我现在惟一的支柱。
第三天
我对日子的消逝已不太肯定。不管怎么样,这是我第三次写作。
我想我应该研究这些文献,但我太累,太沮丧,无法做到。不过无论我在哪里看到一本新奇的书,我会分外急切地拿起来,这种急切与绝望是同样的强烈。
现在我得睡了,趁德拉库拉还睡着,这样我可以休息得好点儿,以面对下一次的严酷考验,不管它是什么。
第四天
我感到自己的心智开始崩溃。我在看德拉库拉那无与伦比的酷刑藏书,在其中一本精致的法文四开本中看到一种新的机器,它可以干脆利落地斩落人头。
看着示意图,我不仅感到厌恶,不仅惊讶这本书精美的质量,而且突然渴望看到真实的场面,听到群众的呼喊,看到鲜血迸溅在带有褶裥饰带的紫绒外衣上。
每个历史学家都了解这种目睹历史真实的渴望,但这是一种新的、不同的渴望。
我把书摔到一边,哭了。这是我被囚禁以来第一次流泪。
某天
昨晚他又叫我坐到火前,告诉我他很快就要把图书馆搬走,因为某种威胁已经逼近。
&ldo;目前我要把您留在一个人们不会发现的地方。&rdo;他笑了,这笑容令我视线模糊,我努力望着火。
这么说,他很快就要结束我的生命了。我所有的力量都在为这最后的时刻做准备。
如果在生命中,在历史中,在我自己的过去中有过什么善,我现在呼唤它。我以我曾拥有的全部激情来呼唤它。
第七十四章