壳上,还存有大量的象形文字。有一座金字塔,台阶上竟然雕刻着2500个象形文字。经调
查,大约发现了850多个各不相同的字符,3000多个词汇。而能够释读的玛雅文字不足三
分之一,这还多半仰仗那位罪魁兰达的记录,历史就是这样歪打正着,令人气闷。
释读失传的玛雅文字,这项诱人的研究,已经动用了各种手段,包括美国科学家的大型
电子计算机,每秒百万千万次的运算也莫奈其何,迄今未有惊人进展。前苏联科学出版社列
宁格勒分部字1975年出版了著名历史学家、人类学家和古文字专家尤&iddot;瓦&iddot;克诺罗佐夫的
新成果《玛雅象形文字手稿》。这位史学博士还著有《古代玛雅的文字体系》(1955年版)、
《玛雅印第安人的文字》(1963年版)等学术专著,提出了解读玛雅象形文字的方法和规律,
并作了一些译解和结论。60年代中,还有一位前苏联学者塔吉扬娜&iddot;普斯库里娅科娃也宣
称她破译了一些玛雅碑文,但并无下文,玛雅象形文字依然谜一样地挡住我们的视线。
即使我们真的分析出了玛雅象形文字的图形结构和译读规则,那也是远远不够的。关键
是要恢复古代玛雅语的语法结构,特别是要恢复古玛雅人的词汇。也许把问题仅仅看作现代
玛雅人使用的玛雅语已经与他们的祖先不同还没抓住要害,我觉得人类学家应有更深的理
解。玛雅语古今的差异还不是象形文字难以释读的原因,真正的原因或许在于:玛雅象形文
字根本就没有真正记录玛雅语言。玛雅象形文字所组成的碑文、经文,当年是无须直接记录
语句的,它只是给出一些基本的会意内容,秘传秘受的祭司集团可以用语句来翻译、解释、
表达它。这可比拟于中国古代集地理、医学、科技、历史、民俗、矿学、动植物志等为一体
的&ldo;奇书&rdo;、&ldo;巫书&rdo;《山海经》。它的文字现存面貌充分反映了它的源本,它极可能是上古的
图画符号记录,并在春秋战国之世成为文字译释、综合整理版本。从《山海经》可以反推到
玛雅图画般的碑文、经文,《山海经》脱胎的那个更早的形象化蓝本与玛雅象形符号有着近
似的意义,也都是巫师、祭司们秘传秘受的底本。只不过中国人稍稍幸运些,相传大禹、伯
益这样的圣王贤相用文字整理记录了《山海经》,而玛雅人则仅仅保留在祭司们的头脑中。
但再反过来说,我们除了可以理解传承的文字以外,又不幸没有玛雅那种千年不坏的石头上
的&ldo;天书&rdo;。玛雅似图似画,奇异瑰丽的象形文字,虽说现在一时还难以理解,但留得青山
依旧在,终有云开雾散时。未来还有破译的希望,这又幸耶不幸那?