&ldo;那些文件将要用令人信服的具体事实,揭露共产党人在美国策划的最大阴谋。&rdo;
维多利亚想道,&ldo;他们安排得多么滴水不漏啊!&rdo;
她想是这样想着,嘴里却说道:
&ldo;你当真觉得我能应付得了吗,爱德华?&rdo;
既然她已同意成为他们的一员,那么,她要装扮出一副十分熟切而又十分诚恳的面孔来提出这个问题,当然是十分容易的。
&ldo;你能应付得很好,我完全有把握。我注意到,你在扮演一个角色的时候,感到十分愉快,因而,根本不可能对你产生怀疑。&rdo;
维多利亚若有所思地回答道:
&ldo;我一想起汉密尔顿&iddot;柯里普夫妇来,就觉得自己太傻了。&rdo;
他十分傲慢地纵声大笑起来。
维多利亚虽然脸上装做崇拜他、爱慕他的样子,头脑中却怀着恶意想道,&ldo;你自己也是个大笨蛋,困为你在巴士拉说漏了嘴,说出了主教的事。如果你那会儿没说漏了嘴,恐怕我永远也看不穿你的真面目。&rdo;
她突然问道,&ldo;那么,赖斯波恩博士呢?&rdo;
&ldo;你说&lso;赖斯波恩博士呢&rso;,是什么意思?&rdo;
&ldo;他仅仅是个傀儡吗?&rdo;
爱德华带着冷酷而又得意的神情撇了撇嘴。
&ldo;他得听从我们的命令。你知道他最近几年在干什么吗?他十分狡滑地把世界各地寄来的捐款盗用了四分之三。这是自郝瑞秋&iddot;包特姆雷以来的最狡猾的骗局,是的──赖斯波恩完全捏在我们手心里‐‐我们随时都可以揭露他,他自己也知道。&rdo;
维多利亚突然对这位脑门长得又大又高、灵魂卑鄙、贪婪的老人,产生了一种感激之情。他可能是个骗子‐‐但是他有怜悯之心‐‐他曾试图劝说自己及时逃脱。
&ldo;所有这一切都是为我们的新秩序服务的,&rdo;爱德华说。
维多利亚想道,&ldo;爱德华这个人,看起来很有理智,实际上却是个疯子!一个人若想扮演上帝的角色,可能就会发疯。人们总是说,谦卑是基督教的德性‐‐现在我明白为什么了。谦卑使人保持理智,使人保持人性……&rdo;
爱德华站起身来。
&ldo;咱们该走了,&rdo;他说,&ldo;我们得把你送到大马士革去,后天我们的计划就得在那儿执行了。&rdo;
维多利亚欣然地站了起来。一旦离开这个德文郡,回到巴格达的人群中去,回到蒂欧旅馆去,在那里,马柯斯满面春风,大声嚷叫着,给她递过酒杯来,那么,爱德华这个近在咫尺、纠缠不休的威胁就会消除。她得扮演一个两面派的角色‐‐继续装出令人作呕的、象狗对主人那样忠心耿耿的神态,来蒙骗爱德华,以便秘密地破坏他的计划。
她说,&ldo;你认为,达金先生可能会知道安娜&iddot;席勒在哪儿吧?或许我能打听出来的。他可能会透露出点什么情况来。&rdo;
&ldo;不会的,而且‐‐无论如何,你不会再去见达金了。&rdo;
&ldo;他叫我今天晚上去见他的,&rdo;维多利亚说了个谎。这时,她感到脊椎骨有些发凉。&ldo;我若是不露面,他会觉得奇怪的。&rdo;
&ldo;事情到了这个阶段,无论他怎么想都无所谓了,&rdo;爱德华说道,&ldo;我们的计划都已经制订好了。&rdo;他补充道,&ldo;你不会再在巴格达露面了。&rdo;
&ldo;可是,爱德华,我所有的东西都在蒂欧旅馆呢!我还订了一个房间呢。&rdo;
围巾,那条宝贵的围巾。