尼亚里从镜中看到罗妮站在洗澡间的门口,这才使他的神智稍微清醒过来。
&ldo;罗妮,&rdo;他说,&ldo;这使你想起了啥?&rdo;
她连看都不看那团泡沫,用坚定的语气说:&ldo;在今晚的舞会上,我们要对人家说你在被一盏太阳灯照着右脸的时候睡着了。&rdo;
&ldo;什么?为什么?&rdo;
&ldo;我不愿听见你在舞会上谈论它,&rdo;她说:&ldo;直到你弄明白自己到底谈的是什么东西为止。&rdo;
&ldo;假如我不谈论它,&rdo;他尽力把话说得在理些,&ldo;那我又怎么能弄明白我所要知道的东西呢?&rdo;
&ldo;回部里和你的同事谈。别在舞会上谈。&rdo;
&ldo;部里知道个啥?&rdo;
当他们在争论时,布雷德和托比也混进了洗澡间。
&ldo;爸爸,它们是真的吗?&rdo;布雷德问。
&ldo;不,不是真的。&rdo;罗妮生气了。
&ldo;别这么讲。&rdo;尼亚里说。
&ldo;妈妈……我相信它们。&rdo;布雷德执拗地说。 &ldo;不,不能信。&rdo; &ldo;爸爸是这么说的。&rdo; &ldo;他没说。&rdo;罗妮说罢,又以恳求的口吻问,&ldo;尼亚里,对吗?&rdo;
&ldo;我只想知道到底发生了什么事。&rdo;尼亚里右手仍平稳地托着那团泡沫,承认道。
&ldo;不就是那个东西呗。&rdo;罗妮轻描谈写地说。仿佛这句话把一切问题都解决了。
&ldo;哪些东西?&rdo;
&ldo;我再不愿听到这些了。&rdo;
&ldo;它们生活在月球上吗?&rdo;托比问。
&ldo;它们在月球上有基地。&rdo;布雷德象有点懂事似地说。&ldo;到了晚上,它们就从窗口钻进来,把你的被子掀掉。&rdo;
罗妮闭上眼睛说:&ldo;不听不听,蛤蟆念经。&rdo;
&ldo;昨晚,&rdo;尼亚里尽可能平静地说,&ldo;我看见了某种我无法解释的东西。&rdo;
她那双蓝眼睛猛地净开,用愤怒的目光瞪着镜子里的尼亚里说:&ldo;凌晨四点钟,我也见到某种我无法解释的东西。一个大人‐‐&rdo;她觉察到孩子们也在全神贯注地听着,于是没把话说下去。
&ldo;罗妮,你知道,我今晚还要到那儿去,真倒霉!&rdo;
她刚转身要走,又轻轻地说:&ldo;不,你别去。&rdo;