尔探长和他的助手,教区长赶忙煞有介事地对自己疏忽了把探长介绍给勋爵表示抱
歉。
&ldo;非常高兴认识你,勋爵。我从我的老朋友斯纳格斯督察员那里听说过您,他
现在退休了‐‐您知道吗?在利明赫特的另一边有一套很漂亮的房子里住。他经常
谈起您,说您过去常常开他的玩笑。今天我们这个案子不好办,勋爵。在谈起那个
叫德赖弗的家伙不像是汽车修理工,验尸官打断您的时候,您是想说什么?&rdo;
&ldo;我想说他给我的一个印象是,他在王子镇(位于英格兰西部的一所监狱的名
字。)或者其他类似的地方做过苦力。&rdo;
&ldo;啊!&rdo;探长若有所思地说,&ldo;您是这么认为,是吗?何以见得呢?&rdo;
&ldo;眼神、声音、态度‐‐都有这些特征,不是吗?&rdo;
&ldo;啊!&rdo;探长又说,&ldo;您听说过没有关于威尔布里厄姆宝石项链的事,勋爵?&rdo;
&ldo;听过。&rdo;
&ldo;您知道诺比&iddot;克兰顿又出狱了吗?他好像最近也没有向警察局报到,最近一
次听说他还是在伦敦是六个月前的事了。不管怎么样,用不了多久我们又会听说宝
石项链的事,这我不会感到奇怪。&rdo;
&ldo;万岁!&rdo;温姆西说,&ldo;看来我是来探宝的了,这当然要保密了。&rdo;
&ldo;如果您愿意,勋爵。您瞧,如果有人认为很值得杀死克兰顿,把他毁容然后
掩埋掉,并且把保留有他的指纹的双手砍掉,那么村子里肯定没有人知道这事。我
们猜测得越少,他们行动和说话得就越自由。这就是为什么,勋爵,当那位可敬的
先生建议您来这里的时候我心里特别高兴。他们对您更能畅所欲言。明白吧?&rdo;
&ldo;太棒了!我最擅长慢条斯理地问一些漫无边际的问题了,多少瓶子的啤酒下
来就可以了结一个轰动的案子。&rdo;
探长咧嘴笑了,恳求温姆西任何时候都可以去找他,然后爬进车里就开走了。
任何侦探进行调查的最大困难是明确从哪里人手。思考过后,彼得勋爵列出了
下面的问题:a.验明尸体1.他是克兰顿吗?‐‐等牙齿检查报告和警察局的报
告。
2.考虑十分法郎纸币和法国制造的内衣的问题;克兰顿去过法国吗?什么时
候?如果不是克兰顿,村子里是否知道有人在大战结束以来去过法国?3.死后双
手被砍和面部毁容表明杀人犯有意不让人认出死者;如果死者是克兰顿,谁认识克