&ldo;不,没有&rdo;。
&ldo;那么你不知道这儿发生的事情吗?&rdo;
主教狐疑地说,&ldo;不,出了什么事?&rdo;
&ldo;主教派教堂让人毁坏了,不知谁砸碎了所有的窗户,将各处弄得一片狼藉。&rdo;
&ldo;主教派教堂?&rdo;
&ldo;还不只这些,&rdo;吉姆略作停顿,想着下边的话该怎么说。&ldo;你看,主教,有人在整个教堂正面……涂满……脏话。&rdo;
&ldo;脏话?&rdo;
&ldo;用山羊血。&rdo;
电话线那端沉默了许久。
&ldo;今天早上我接到提姆&iddot;拉尔逊的电话,&rdo;吉姆继续说,&ldo;提姆是教堂外的看门人,他对我说教堂被人砸了,并要我尽快赶过去。我‐‐&rdo;
&ldo;哪一类的脏话?&rdo;主教问。
&ldo;你真的想听吗?&rdo;
&ldo;我敢肯定我以前听到过这类脏话,说不定我自己还说过呢。&rdo;
&ldo;一共有三行,最顶上的一行是,&lso;你们这些该死的&rso;,接下来的一行是&lso;该死的罪恶的灵魂&rso;。最底下一行是,&lso;混帐王八蛋&rso;。&lso;你们这些该死的,该死的罪恶的灵魂,混帐王八蛋&rso;写满了教堂正面整个一面墙&rdo;。
主教没有答言。
吉姆清了清喉咙说,&ldo;这也正是我为什么打电话给你的原因。你知道,我们实在不清楚这是怎么了,我们还想知道塞尔威神父到底和你联系过没有。&rdo;
主教的声音很平静,&ldo;没,没有。但他应该这样做,他对你讲了什么看法?他能想到这事有可能系何人所为吗?&rdo;
吉姆又清了清喉咙,&ldo;这正是问题的所在。我们不知道塞尔威神父现在何处。&rdo;
&ldo;你不知道他在哪儿?&rdo;
&ldo;不知道。提姆在通知我之前先是拼命地给他打电话,想告诉他发生的事情,但没人接。大约半个小时后我到他家时,发现空无一人。全家都不见了,房屋前门还敞着,但什么人都不在。一个小队已到那儿调查过,但似乎没有迹象表明发生过什么情况。塞尔威家的车不见了,所以我们有理由怀疑他人可能开车去了什么地方。&rdo;
主教的声音突然变得很冷峻,&ldo;你究竟想要说什么,韦尔登先生?&rdo;
&ldo;没什么,主教。就像我所说的,我们不知道发生了什么,在这种时候,我们只是想和塞尔威神父谈一谈,看看他是否对此有些了解。&rdo;
&ldo;你话里话外在暗示什么?&rdo;他的音调并没有什么改变,但透着一种威胁,显示着不可冒犯的威严。
吉姆闭上眼睛,感到一丝尴尬;他平生最恨的莫过于老百性自不量力地向他施压,指点他怎样行事,但他尽力使声音听起来平缓而庄重,&ldo;我根本不是在暗示什么,只是‐‐&rdo;