艺复兴的意味。其时,留东学生多轻视文学,《新生》的消息传出去时,大家颇以为奇。当时,他们也找了些志同道合的朋友,如许季黻(寿裳〕、袁文薮等等,可是《新生》还不及出版,朋友又分散了,大概他们都准备了一些稿子,只是不曾发刊。据周作人说:《新生》终于没有办成,但计划早已定好,有些具体
的办法也巳有了。第一期的插画也已拟定,是英国十九世纪画家瓦支的油画,题云&ot;希望&ot;,画作一个诗人,包着眼睛,抱了竖琴,跪在地球上面。杂志搁浅的最大原因是经费,这一关通不过,便什么都没有办法,第二关则是人力,实在也是一个很大的问题。
他们办杂志不成功,第二步计划是来译书。翻译比较通俗的书卖钱是别一件事,赔钱介绍文学又是一件事,他们所做的是后面的一种。他们经营了
好久,才印出了两册《域外小说集》,第一册上的序言,鲁迅说明宗旨,云:
域外小说集为书,词致朴讷,不足方近世名人译本,特收录至审慎,移译每期弗失文情。异域文术新宗,由此始入华土。使有士卓特,不为
常俗所囿,必将犁然有当于心,按邦国时期,籀读其心声,以相度神思之
所在。则此虽大涛之微沤与,而性解思惟,实寓于此。中国译界,亦由是
无迟莫之感觉矣1。
他们工作十分辛勤,选择也非常精当,可是社会的反应非常冷落。直到十一年以后,那已经是五四运动以后,才重新为文化界所认识。《域外小说
集》重版时,鲁迅写了一篇新序,叙述当初的情形:&ot;我们在日本留学的时候,
有一种茫漠的希望:以为文艺是可以转移性情,改造社会的
为这意见,便
鲁
自然而然的想到,介绍外国新文学这一件事。但做这事业,一要学问,二要同志,三要工夫,四要资本,五要读者。第五样逆料不得,上四样在我们却几乎全无:于是又自然而然的只能小本经营,姑且尝试,这结果便是译印《域外小说集》。当初的计划,是筹办了连印两册的资本,待得卖回本钱,再印第三第四,以至第多少册的。如此继续下去,积少成多,也可以约略介绍了各国名家的著作了。于是准备清楚,在一九〇九年二月,印出第一册,到六月间,又印出了第二册。寄售的地方,是上海和东京。半年过去了,先在就近的东京寄售处结了账。计第一册卖去了二十一本,第二册是二十本,以后可再也没有
者
人买了(第一册多卖一本,那是他们自己去买来的,实际上只有二十位读
至于上海,是至今还没有详细知道。听说也不过卖出了二十册上下,
评传
以后再没有人买了。&ot;2(第一册印一千本,第二册印五百本)当时,这一类小说所不受读者欢迎,鲁迅自己曾说了一个主要原因,说:&ot;初出的时候,见过的人,往往摇头说,以为他才开头,却已完了。,那时短篇小说还很少,读书人看
《鲁迅全集》第10卷,第155页
同上书,第161页。