他说:&ot;老天。&ot;
我说:&ot;一把莳花用的铁叉。&ot;免得他以为我说的是一把吃饭用的叉子。接着我又说:&ot;你知道谁杀了它吗?&ot;
他说:&ot;我完全不知道。&ot;
我说:&ot;你在星期四晚上是否看到任何异状吗?&ot;
他说:&ot;孩子,你确定你要这样到处发问吗?&ot;
我说:&ot;是的,因为我要查出谁杀了威灵顿,而且我正在写一本有关这桩事件的书。&ot;
他说:&ot;我星期四在科契斯特,所以你问错人了。&ot;
我说:&ot;谢谢你。&ot;然后我就走了。
四十二号没有人应门。
我见过住在四十四号的人,但我不知道他们姓什么。他们是黑人家庭,有一位先生和一位女士带两个小孩,一男一女。那位女士来开门,她穿着一双靴子,样子像军靴。她的手腕上戴着五个银色的金属手环发出叮当声。她说:&ot;你是克里斯多弗,是吗?&ot;
第10节:警察是越来越年轻了
我说是,我问她知不知道谁杀了威灵顿。她知道威灵顿是谁,所以我不需要解释,而且她也听说过它被杀这回事。
我问她有没有在星期四晚上看见任何可疑的异状,那或许会是个有利的线索。
她说:&ot;比如什么?&ot;
我说:&ot;比如陌生人啦,或者有人吵架的声音。&ot;
但她说没有。
然后我决定采取所谓的&ot;迂回战术&ot;,问她是否知道有谁可能惹席太太伤心。
她说:&ot;也许你应该去问你父亲。&ot;
我说我不能问我父亲,因为这是暗中调查,父亲交代我不要管别人家的事。
她说:&ot;也许他说的有理,克里斯多弗。&ot;
我说:&ot;那你不知道任何可能的线索了?&ot;
她说:&ot;不知道。&ot;然后她又说:&ot;你可得小心点,年轻人。&ot;
我说我会小心,接着我谢谢她回答我的问题,然后我便转往席太太家隔壁的四十三号。