&ot;我想,你对你的离婚可能不完全是平心静气的。&ot;
他说话时没有看她。&ot;我不是想要求你什么,但丧偶带来的创伤或痛苦有时并不及经过一次婚变那么严重。我想,它们都会造成伤害,但各自程度不同。&ot;
他低下头看着自己的双手。从他的话里可以清楚地看出,他说得很真诚。露安立时感到有些内疚,因为她事实上算不上是守寡,至少不是像谎称的那样失去了一位有钱的丈夫。他好像是在借暴露自己的创伤来酬劳露安暴露她的创伤。然而像以往一样,她这边说的全是谎话。她还能再说真话吗?实际上,她又怎么能说真话呢?说真话就会毁了她,所有的谎言会立刻被戳穿,就像那些破旧的建筑用炸药进行定向爆破拆毁的时候一下予坍塌那样。&ot;&ot;这我能理解。&ot;她说。
里格斯看样子不想再说下去了。
露安最后看了看表。&ot;午饭差不多该准备好了。我想,等我们吃过饭,你不妨看一下后园内的一块场地,我想让你在那里建一个小工作室。&ot;她站起身,里格斯也跟着站了起来。他像是对这次不寻常的谈话终于结束感到无限的宽慰似的。
&ot;听起来挺好的,凯瑟琳。在我这一行:活儿总是受欢迎的。&ot;当他们走到后堂时,查理也加入了进来。两个男人握了握手。&ot;很高兴再次见到你,马特。我希望你饿了,萨莉备的酒席通常都是很丰盛的&ot;。
吃饭时间,大家都只是品尝饭菜和饮料,谈一些无关痛痒的当地热门话题。然而,查理和凯瑟琳&iddot;萨维奇之间有一股力量里格斯能明显地感觉到。那是一种强烈的情感,他断定,实际上是牢不可破的。毕竟,他们是一家人嘛。
&ot;那么,关于围栏,我们在时间方面怎么打算,马特?&ot;查理问道。他和里格斯是在俯瞰着庭园的后露天平台上。午饭已经结束,露安去接莉萨了。因为这天安排有教师研讨会,所以学放得早。她临走前要里格斯等她回来,以便商谈建造工作室的问题。里格斯不知道她去接莉萨是不是故意耍的一个花招,好留下查理来从他那里探听消息。不管是什么原因吧,他得保持警惕。
里格斯还没顾得上回答他有关围栏的问题,这边查理就递过来一支雪茄。&ot;你抽这玩意儿吗?&ot;
里格斯接过雪茄。&ot;吃了那样一顿美餐,又是像这样一个美好的日子,即使我本来不抽,也挡不住诱惑了。&ot;他用查理递给他的一把剪刀剪去雪茄头,然后两人各自抽了一会儿烟。
&ot;我打算用一周时间挖好全部柱坑;两周时间清理地面、组装和树围栏,包括浇灌水泥固定围栏柱;再用一周时间安装围栏门和安全系统。总共一个月。我在合同里面大致就是这么计划的。&ot;查理仔细打量了他一下。&ot;我知道,可是有时候你们纸上写归写,实际上并不严格照那样办。&ot;
&ot;你这话很能概括建筑业的情况。&ot;里格斯同意道。他抽了口雪茄。&ot;但是我们要在霜冻之前完工,而且地形也不像我原来想的那么差。&ot;他停了一下,看了看查理。&ot;经过昨天的事儿,我真希望能坐下来好好聊聊。我肯定你也是。&ot;
这实际上是要求两人谈谈的公开邀请,查理没有让里格斯扫兴。&ot;请坐吧,马特。&ot;查理指指靠栏杆的一对白色锻铁椅说。他小心翼翼地先坐了下去。&ot;这些鬼椅子真是太不舒服了,可是看它们的价格,你还以为它们是金子做的呢。我在想,我们用的那个室内装潢设计师肯定在这上头得了回扣。&ot;他一面抽着雪茄,一面观看眼前的景色。&ot;见鬼,这儿真是很美呢。&ot;
里格斯随着他的目光看去。&ot;这正是我来这里的一个原因。一个很大的原因。&ot;
&ot;其他原因是些什么呢?&ot;查理笑嘻嘻地看着他。&ot;不过我只是开开玩笑而已。那是你的事。&ot;这个&ot;你&ot;字着重地说出来,其中的意思里格斯当然明白。查理坐在位子上不停地动着,直到找了个还算舒服的姿势。&ot;凯瑟琳跟我讲了你们昨天小小的谈话的情况。&ot;
&ot;我猜到她会的。不过,她不该偷偷摸摸地到人家屋里到处转悠。干那事不一定有好处啊。&ot;
&ot;那正是我告诉过她的。我知道那样做也许很不雅观,但她相当任性。&ot;
两个男人会心地笑了。
&ot;我真的很感谢你同意不去追究那事。&ot;查理说。
&ot;我告诉过她,只要那家伙不打扰我,我也不会打扰他。&ot;
&ot;很好。我相信你一定看得出来,凯瑟琳这么富有,自然会成为形形色色的欺蒙拐骗、敲诈勒索,甚至赤裸裸的威胁的对象。而且我们还要为莉萨担心。实际上,我们一直都在留神监护着她。&ot;&ot;你的话听起来像是经验之谈。&ot;
&ot;是的。这不是第一次了,也不会是最后一次。但是,你可不能让这事牵连到你。我的意思是,凯瑟琳满可以在什么地方买下一座荒僻的小岛,叫任何人都够不着她,但那会是什么样的一种生活啊,对她,或者对莉萨。&ot;
&ot;还有你。你还不像就要去敲墓穴大门的人,查理。你看上去还能穿上印第安人职业橄榄球队的队服参加星期天的比赛呢。&ot;听到这个恭维,查理不禁笑了。&ot;实际上,老早以前我真的参加过半职业性球赛。我能照顾自己。凯瑟琳总是对我的饮食唠唠叨叨。我想她是因为可怜我才肯让我抽这玩意儿的。&ot;他举起手中的雪茄。&ot;虽然近来我有点感到老得太快,但是,没错,我可不想生活在荒无人烟的孤岛上。&ot;