但在那个时代,她还是个女人,男人一般不会听从女人这样的意见。
接下来的一段我好纠结
到底是让卡尔和沈蕊做同一艘呢?(这样肯定会狗血)
还是不同的?(嘛,希望沈蕊跑掉的亲们,再一次明确的说,她是逃不走的)
来吧,来包养我吧。
☆、泰坦尼克号
一艘又一艘的救生艇放置到了左舷边上,船员们虽然慌乱却依旧有条不紊的把船罩掀开来,松开缆绳,放下救生艇。
等待事情发生不是卡尔的行事法则,主动出击才是。与其站着干着急,不如想想办法。卡尔掏出怀表,已经过了半个小时了,甲板上的人却越来越少,一开始还有人从船舱里出来看热闹,过了一会就又回去了,现在甲板上还是船员比乘客更多。
服务生们的劝说收效甚微,贵族男人女人们从宴会厅里三三两两的出来,美酒和佳肴已经把他们的骨头都泡苏了,有几个连路都走不稳,侍者扶着他们站到一边,低声解释着一切的发生。
&ldo;不,这不可能,&rdo;一位穿着黑西服的男人挥挥手:&ldo;泰坦尼克永不沉没,这些冰山才不会影响它的航行。&rdo;
一些贵妇人们干脆直接回到了大厅里:&ldo;我决不会呆在这样吵又这样冷的地方。&rdo;她们轻蔑的看着试图拦住她们的服务生,昂着头离开了。
沈蕊牙齿打颤,不是因为冷,而是因为害怕,明明救生艇就在眼前了,却没有一个人登上它,他们全都站在那儿吵吵嚷嚷,根本一点都想不到灭顶之灾将要来临。
人群的喧哗声越来越大,大多数人不相信船出了问题,他们坚持必须要史密斯船长出现解释这一切,为什么把他们从睡梦中吵醒,从热闹的宴会里拉出来。
卡尔走上去向穿制服的大副介绍自己:&ldo;卡尔&iddot;霍克利。&rdo;
莱托勒如梦初醒,他恍过神来伸出了他的手:&ldo;查尔斯&iddot;莱托勒。&rdo;他右手握着一把枪,在同卡尔握手之前,把枪放进了口袋里。
&ldo;我想知道,我的未婚妻和她的母亲,是否可以先上救生艇?&rdo;卡尔试探的问,飞快的瞄了一眼那把左轮手枪,他并不真的想要留下来,他得知道他们能得救的可能性。
沈蕊听到了卡尔的话,她不再盯着救生艇看,而是扭过了头看着卡尔的脸。卡尔侧过头安抚的朝她微笑,又转回去对莱托勒说:&ldo;你看,她吓坏了。&rdo;
莱托勒看了沈蕊一眼,他犹豫了一下最终摇摇头:&ldo;船长还没有命令。&rdo;沈蕊的脸一片苍白,她不明白为什么这个人这么死板,这个时候难道不应该想着救更多的人吗?
&ldo;那么什么时候船长才会下令?&rdo;卡尔逼近了他,他压低了声音说:&ldo;非得等到所有人都意识到出了大麻烦才开始?&rdo;他转头望了一下竖在泰坦尼克上的大烟囱:&ldo;它已经开始倾斜了。&rdo;
莱托勒强自镇定:&ldo;先生,霍克利先生。女士和孩子优先,您的未婚妻和她的母亲一定会最先坐上救生艇的。&rdo;
凯伯特夫人刚刚才紧张起来的心又松驰了,她的表情柔和下来,眼角甚至还带着点笑意:&ldo;哦,我希望那坐位能够宽敞点。&rdo;
卡尔皱起了眉头,沈蕊不可置信的看着她,就算不关心其它人,她也没有关心卡尔是否能上船。沈蕊心里起了一阵阵寒意,到了这个时刻还有人只关心自己。
沈蕊质问凯伯特夫人:&ldo;那么卡尔呢?&rdo;卡尔难道不是凯伯特家的金主吗?如果他死了,那么谁还愿意承担这大笔的债务?
卡尔打断了她,他冷淡的冲着凯伯特夫人笑笑:&ldo;夫人,你知道,也许救生船会在海里飘浮很长的时间,人多一些才能更温暖。&rdo;也能划得更远,船下沉时会把周围的一切都卷进海里去,再慢就来不及了。
船上的异样让聚集上甲板的人群越来越多,一个裹着大衣的贵族姑娘矜持的问:&ldo;为什么船不动了?&rdo;她转过头对她的同伴说:&ldo;我挂在架子上的裙子都不摆动了,你知道,它是丝绸的。&rdo;
沈蕊紧咬牙关才能忍住破口大骂,难道没人明白船就要沉了,他们关心宴会关心体面关心丝绸裙子,却来不及分一点点时间和理智来关心一下自己的性命吗?
巨大的礼花在船的上空绽放,紫色红色黄色的小星星点燃了夜空,人们刚刚才紧张起来的情绪又得到了缓解,沈蕊知道这是求救信号,在心里默默祈祷烟火的时间可以长一点,等到有船只经过能够看见。
但旁人仅仅以为只是又一场娱乐。&ldo;怎么搞的,难道把我从睡梦里拉起来只是为了看这样蹩脚的烟火?&rdo;老先生气呼呼的用拐杖戳着甲板,他挂在耳朵上的眼镜都要掉下来了。
泰坦尼克是不沉之舟已经扎根在了每个坐船的人心里,他们根本就不去想像有别的可能性,到现在还只有少部分的人意识到出了麻烦,但也仅仅以为只是推进器坏了,过上一时半会就会好的。